Alain Souchon"Foule Sentimentale" - 德國

Liam avatar
By Liam
at 2006-05-14T03:51

Table of Contents

大家好
我之前努力了好久在各處都找不其中譯的歌詞
都只有癟腳的簡體版
希望各板大及法文出神入化的高手能幫忙
講這首優美的歌議成中文
不求押韻或意境
只求意思精確
小的無以回報只有萬分感激
麻煩大家了

Alain Souchon
"Foule Sentimeantle"

Oh la la la vie en rose
Le rose qu'on nous propose
D'avoir les quantites d'choses
Qui donnent envie d'autre chose
Aie, on nous fait croire
Que le bonheur c'est d'avoir
De l'avoir plein nos armoires
Derisions de nous derisoires car

Foule sentimentale
On a soif d'ideal
Attiree par les etoiles, les voiles
Que des choses pas commerciales
Foule sentimentale
Il faut voir comme on nous parle
Comme on nous parle

Il se degage
De ces cartons d'emballage
Des gens laves, hors d'usage
Et tristes et sans aucun avantage
On nous inflige
Des desirs qui nous affligent
On nous prend faut pas deconner des qu'on est ne
Pour des cons alors qu'on est
Des

Foules sentimentales
Avec soif d'ideal
Attirees par les etoiles, les voiles
Que des choses pas commerciales
Foule sentimentale
Il faut voir comme on nous parle
Comme on nous parle

On nous Claudia Schieffer
On nous Paul-Loup Sulitzer
Oh le mal qu'on peut nous faire
Et qui ravagea la moukere
Du ciel devale
Un desir qui nous emballe
Pour demain nos enfants pales
Un mieux, un reve, un cheval

Foule sentimentale
On a soif d'ideal
Attiree par les etoiles, les voiles
Que des choses pas commerciales
Foule sentimentale
Il faut voir comme on nous parle
Comme on nous parle



感激不盡
如果不好回PO
可以寄至我的信箱
(一拜~THX!)



--
Tags: 德國

All Comments

lettre d'invitation officielle

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-05-12T00:17
請問有人知道怎麼翻成中文嗎? 因為有個法國朋友要到中國去實習 他需要這份文件 但不知道怎麼跟對方說(對方是中國人) 先謝謝大家!! lettre dand#39;invitation officielle fournie par land#39;entreprise chinoise... - ...

Natasha st.-pier

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-05-11T12:00
有沒有 Natasha 的成名曲呢 我看了一下 她出過不少專輯了 哪一首歌比較好聽呢? - ...

法國移民法案的變動?

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-05-11T04:49
請問各位大大,最近法國國民會議審議移民法案後, 對外國留學生的居留規定有何實質的變動嗎? 我是在歐洲時報讀到這則報導: http://www.oushinet.com/news/13288.htm 因為法文不夠好,所以無法閱讀原文相關資料...... at.at 不過很想知道到底以後留學法國是不是將更困 ...

請問博物館通行證改天份了?以及Mobilis問題

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2006-05-10T17:32
之前有在一個好像是博物館通行證的官方網站吧 看到通行證已經改新版 分 2 4 6天份 現在想找卻找不到 RATP網站上好像還是舊版1 3 5天份的 可以有人幫我證實一下嗎 因為之前那個網頁我也找不到了 另外想請問Mobilis是類似台北捷運的一日票嗎 我的JTB法國上面寫說搭乘市區 市郊and#34 ...

關於 shimmer0322 的問題

Elvira avatar
By Elvira
at 2006-05-10T17:18
首先謝謝tonydog樂於分享 無私的態度 再者 我也有不禮貌的地方 在此跟TONYDOG說聲抱歉 還希望您繼續指教 使我增廣見聞 (這篇文章彩色又大篇 打了很久吧 鞠躬) -- shimmer旅格 http://www.wretch.cc/blog/shimmer0322 旅人 讀者 吹笛人 ...