Re: words that offence - 文化差異

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2007-03-31T00:30

Table of Contents

silly就像你美國同學講的
當時的情境就像是中文的
"哈~好白痴耶~" 但就是funny的意思

不過回這篇的原因是因為看到推文中有提到"goofy"啦
but 據我美國朋友說 "goofy"是嘲笑人的意思耶
應該跟這邊的silly不太一樣
是說一個人像高飛狗一樣笨呆 (有retarded 的感覺)
所以我覺得應該是比較負面的意思@@"
不知道是不是有比較中性一點的場合可以用

※ 引述《icanbe ( )》之銘言:
: 最近跟一個從美國中部來的朋友聊MSN
: 剛好跟他講我因為看到一個球員的藝術照覺得跟我有點像
: 所以拿來當我的顯示圖片
: 他聽了之後傳一句silly
: 因為很熟 所以覺得還好
: 但是還是開玩笑傳了一句why silly?外加一個怒的表情
: 他看了之後馬上一直解釋
: 說當他用silly其實是他們朋友間指funny的意思
: 我還上奇摩查一下 silly跟funny好像扯不上什麼邊
: (我懶得查其他字典啦)
: 就跟他說在台灣我們學到的silly只有fool的意思
: 他就跟我道歉 說這只是他們之間的慣用語
: 沒有兔槽或恥笑的定義
: 他還說難怪他每次這樣說都會有人不高興
: 他才知道原因
: ---
: 還有一個法國人跟我說他昨天去cinema看電影
: 我跟朋友直覺的就講movie theater
: 他一副cow 原來是這樣的表情
: 他說難怪每次跟別人講這件事別人都聽不懂
: 這是台灣人學的英語慣用法有點不同的關係吧

--

All Comments

Christine avatar
By Christine
at 2007-04-03T01:13
goofy可以翻"有白爛到" 就是很愛鬧人的那種但有nerdy感
Lydia avatar
By Lydia
at 2007-04-05T09:35
goofy還有"永遠有用不完的精力活力" 為什麼說有nerdy感
Dinah avatar
By Dinah
at 2007-04-09T09:46
是因為帥哥忙著裝酷 帥哥包含自以為帥的 XD

白種人看不見自己的顏色,台北人聽不見꘠…

Jessica avatar
By Jessica
at 2007-03-30T19:22
※ 引述《Fishg21945 (魚)》之銘言: : 不過我們班也有台北人... : 家裡ok...去領了清寒證明,拿清寒獎學金10000元 : 隔天就多了個LV包 : 這該說些什麼呢... : �� ...

Re: {Question}大家對俄國男人的印像是怎樣的?

Una avatar
By Una
at 2007-03-29T20:46
※ 引述《sunkist7 (ITISAPITY)》之銘言: : ※ 引述《tun2 (Putting it together)》之銘言: : 不要一付怕被打好像遇到壞人的樣子 : 因為俄國人的內心深處已經夠�� ...

Re: 台灣味紀念品

Candice avatar
By Candice
at 2007-03-29T14:41
前幾天去淡水有看到在賣 木刻的明信片 很厚一個 上頭都是刻滿台灣味圖案 超可愛的 而且真的可以寄耶 我想外國朋友應該會蠻喜歡的八 ...

Re: {Question}大家對俄國男人的印像是怎樣的?

Hedda avatar
By Hedda
at 2007-03-28T16:28
※ 引述《tun2 (Putting it together)》之銘言: : ※ 引述《cixin (yoji)》之銘言: : : 看到這個討論串很感興趣 : : 不知道對於 : : and#39;住了一年回來 從此討厭�� ...

Re: 台灣味紀念品

Quanna avatar
By Quanna
at 2007-03-28T06:14
※ 引述《icanbe ( )》之銘言: : ※ 引述《Wednesday (星期三)》之銘言: : : 以前總為了送給外國朋友的小禮物煩惱 : : 要有台灣味 又要便宜輕便 還真不多 ...