Re: 政治能問嗎 - 文化差異
By Xanthe
at 2007-01-22T02:05
at 2007-01-22T02:05
Table of Contents
※ 引述《lerudit (l'Erudit)》之銘言:
: ※ 引述《iambeetle (beetle)》之銘言:
: : I assume that you prefer me to reply you in English, so I would it.
: : 我假設你想要我用英文回復你,我可以。
: : But I notice that there might be some people don't feel comfortable
: : 但是我知道可能有一部分人不太適應讀一大篇英文,
: : reading a whole brunch of English.
: : Therefore I will make it into Chinese as well.
: : 所以我也會把它翻譯稱中文, 這樣也比較清楚一點。
: : Just for the sake of clearness.
: This is awfully terrible.
: I write English here, because I haven't got Chinese system and there is nothing
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: I can do for this.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
跟大家分享一下 如果有在國外念書的朋友 想在bbs輸入中文的話
(耶...在台灣卻不能打中文的 也可以參考一下拉..)
可以用以下的步驟 以下是如何在英文版的windows xp底下使用中文
1. 如何看的到中文網頁
進入 Control Panel
=> Date, Time, Language, and Regional Options
=>Regional and language options
=> Languages
=> Instal files for east asian languages
(這時候需要XP光碟 英文版的也可)
==============================================================================
2. 如何能看到中文的bbs文字
若單純以windows內建的telnet是無法看到的
必須使用bbs專用的軟體,如PCman, KKman等
==============================================================================
3. 如何能在網頁裡輸入中文
安裝中文輸入法即可 例如許多人使用的微軟新注音
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=56ddd600-61b1-492d-82c5-f553bd102b30&DisplayLang=zh-tw
==============================================================================
4. 如何能在bbs裡輸入中文
一樣進入 Control Panel => =>Regional and language options
將Language for none-unicode program改成Chinese(Taiwan)
(不過我保險起見將相關的區域設定都改成台灣啦!)
大功告成
有一件需要注意的事情就是 kkman似乎無法照著這套步驟來在bbs上打中文
我是使用英文版的XP配Pcman軟體 目前快樂的打中文中 沒有不相容的情況產生
******************************************************************************
不花一毛錢 也不用等人家送中文系統過來
遠在國外 也可以使用
祝大家使用順利拉!
: I don't expect any reply or message to me would be in English.
: It is very obvious that I can read Chinese, so that I could reply your article.
: Certainly, you can write your post in either English or Chinese, or whatever.
: However, the current one is just awful --- it makes reading very difficult.
: It is even better if you put all the English together and Chinese together,
: so that I can just ignore either of them.
: If you think you are doing something good for another,
: do ask the people if this is really good, before you do anything.
: If the people say no, do respect their decision.
: Do NOT presume your single mind is always correct and just do it.
: In fact, the Chinese government is making the same mistake to every one
: of its neighbour.
: I am sorry that I am not allowed to spend an afternoon to reply such non-sense
: article. It is football season, so please pull your socks up. Thanks.
: : ------------------------
: : At first, I was quite shock that how could you be so cocky and absolute.
: : 剛開始,我很驚訝你為甚麼可以這麼自大和絕對化自己想法。
: : However, I read it again and I think I know the reason why.
: : 但是我又讀了一邊以後,我覺得我知道為甚麼了。
: : You are either heavily brianwashed, or you knows basically nothing.
: : 你要不然是完全被洗腦了,就是根本甚麼都不知道。
: : I am not gonna argure with you based on hisotry, since I have said that
: : history is not accurate.
: : 我不會跟你理論歷史,因為我已經說過歷史其實本來就不準確。
: : However, I would like to talk about it based on your logic.
: : 但是我會將你的邏輯來討論。
: : It's very hard to clarfy it, i would say.
: : 其實,我會說,歷史是很難被認證的。
: : Not only the history of P.R.China and Taiwan, but also the world history,
: : has always been argued over decades.
: : 不只是中國和台灣的歷史,就連世界歷史,這麼久以來一直被爭論著。
: : I was surprised that it seems so easy to solve to you.
: : 我很驚訝你會覺得對於歷史問題這麼容易就可以解決。
: : Then what are those historians and professors doing for such a long time?
: : slacking off? (lol)
: : 如果是這樣,那麼這麼久以來,這麼多的歷史學家和教授都在做些甚麼?
: : 偷懶嗎? (笑)
: : Are you dissing Chinese people here? Where is your hatred from?
: : 你現在是在針對中國百姓嗎?你對中國普通百姓的憎恨是怎麼來的?
: : What is wrong with bargaining? That is a part of culture.
: : 講價有甚麼不好的?這甚至是文化的一部分。
: : And your stereotype is very bad. There are clean and beatiful cities in China.
: : 你對中國的印象真的很差,雖然我不知道是哪裡來的。
: : 中國也有很多漂亮而且干凈的城市。
: : If you want to talk about politics, don't blame people.
: : 如果你是要講政府和政治,那就不要把怪罪到百姓人民身上。
: : Regarding to what you said above,
: : 對於你上面所說的,
: : I think you have made a big mistake here.
: : 我覺得你犯了一個大錯誤。
: : The fact that History can be interpreted doesn't mean that history
: : can be interpreted correctly.
: : 歷史可以被理解這事實並不代錶歷史一定可以被 正確 理解。
: : The history itself is ambiguous, if you force to interprete it one-way only,
: : there must be bias inyour interpretation.
: : 歷史本來就是很多面化和很模糊(不好意思我真的不知道怎麼翻譯ambiguous)
: : ,如果你硬是要單一化的理解歷史,那你的理解一定會有偏見。
: : And I don't understand that you said you would talk about "considerations",
: : "evidance" and "research", because you have not.
: : 我不明白你為甚麼說你會講"considerations", "evidance" 和 "research",
: : 因為很明顯你並沒有。
: : And if you have done your research, I am sure that you won't get so cocky
: : anymore. Because there are a lot of sides and bias in the source.
: : It overwhelms you.
: : 如果你有做研究的話,那我敢保證你不會再這麼自大。 因為當你在找資料的時候,
: : 你會發現有很多不同的版本和偏見,立場。 你根本不能應付過來。
: : First of all, I don't like your words "invade" and "attacks",
: : 首先,我很不喜歡你的字眼“侵略”和“攻擊”,
: : because we have not invaded or attacked Taiwan.
: : 因為我們並沒有“侵略”或“攻擊”台灣。
: : The fact is we even suggest peace. Also, at least until now,
: : we haven't started a war.
: : 我們甚至提倡和平,並且到現在為之,我們並沒有發起戰爭。
: : But I would like to ask you one question.
: : 但是我想問你一個問題,
: : Althought Taiwan has bought weapons from the US, do you think those weapon
: : can protect you? Are they even competitive?
: : 就算台灣有跟美國買武器,你覺得它們真的有用嗎?真的能招架得住?
: : The US sells you weapons for money.
: : As long as they gets money, they are happy doing it.
: : 美國是為了賺錢才賣給你武器。 只要它們能轉到錢,它們就開心了。
: : I don't think your example helps you.
: : 我並不覺得你得例子有任何用處。
: : It makes non-sense.
: : 這個例子根本就不是在說同樣的東西, 事實上,這例子我根本不能理解。
: : Do we call "my dearest" to every girl? No, we don't.
: : 我們真的都叫女生“my dearest”嗎?根本不是。
: : By the way, I have a name for you to call. No need to call me "Mr. Chinese"
: : 順便說一下,我有名字,你不用一直叫我“Mr. Chinese”.
: : Chinese people supports the government when it is doing the right thing.
: : 中國人民在中國政府做正確的事情的時候,就支持中國政府。
: : Till now, for the most of the part, Chinese government is helping the
: : 到現在為之,中國政府的確在幫助中國發展,所以我們支持。
: : country to develop. Therefore we support it.
: : Over 85% of people support the current goverment in China.
: : 超過百分之85的人民支持自己的政府。
: : Chinese government fulfills Chinese people's demand.
: : 中國政府的確實現了很多中國人民的目標。
: : What about your government?
: : If you are so happy about your government, answer the question.
: : 如果你是這麼支持自己的政府,那你告訴我,
: : What is the percentage that people support the curent govenment?
: : 台灣現任政府民意指數多少?
: : After all, I am not saying Chinese government always do the right thing.
: : 但是,說到底,我並不是在說中國政府一直都是很正確的。
: : There are evil sides of the government too. Just like any other government.
: : 中國政府也有做一些不好的事情,就像所有國家的政府一樣。
: : But I have a piece of advice for you.
: : 但是我想要給你一個建議,
: : Put down your pride. Stop being so cocky, you will learn more.
: : 收起你的驕傲和自大心。 要是你謙虛一點,你可以學到更多東西。
--
California
http://fmz.idv.st/
DCview
http://www.dcview.com.tw/my/showalbumpic.asp?nickname=fmz&albumsn=0
Flickr
http://www.flickr.com/photos/yenchi/
--
: ※ 引述《iambeetle (beetle)》之銘言:
: : I assume that you prefer me to reply you in English, so I would it.
: : 我假設你想要我用英文回復你,我可以。
: : But I notice that there might be some people don't feel comfortable
: : 但是我知道可能有一部分人不太適應讀一大篇英文,
: : reading a whole brunch of English.
: : Therefore I will make it into Chinese as well.
: : 所以我也會把它翻譯稱中文, 這樣也比較清楚一點。
: : Just for the sake of clearness.
: This is awfully terrible.
: I write English here, because I haven't got Chinese system and there is nothing
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: I can do for this.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
跟大家分享一下 如果有在國外念書的朋友 想在bbs輸入中文的話
(耶...在台灣卻不能打中文的 也可以參考一下拉..)
可以用以下的步驟 以下是如何在英文版的windows xp底下使用中文
1. 如何看的到中文網頁
進入 Control Panel
=> Date, Time, Language, and Regional Options
=>Regional and language options
=> Languages
=> Instal files for east asian languages
(這時候需要XP光碟 英文版的也可)
==============================================================================
2. 如何能看到中文的bbs文字
若單純以windows內建的telnet是無法看到的
必須使用bbs專用的軟體,如PCman, KKman等
==============================================================================
3. 如何能在網頁裡輸入中文
安裝中文輸入法即可 例如許多人使用的微軟新注音
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=56ddd600-61b1-492d-82c5-f553bd102b30&DisplayLang=zh-tw
==============================================================================
4. 如何能在bbs裡輸入中文
一樣進入 Control Panel => =>Regional and language options
將Language for none-unicode program改成Chinese(Taiwan)
(不過我保險起見將相關的區域設定都改成台灣啦!)
大功告成
有一件需要注意的事情就是 kkman似乎無法照著這套步驟來在bbs上打中文
我是使用英文版的XP配Pcman軟體 目前快樂的打中文中 沒有不相容的情況產生
******************************************************************************
不花一毛錢 也不用等人家送中文系統過來
遠在國外 也可以使用
祝大家使用順利拉!
: I don't expect any reply or message to me would be in English.
: It is very obvious that I can read Chinese, so that I could reply your article.
: Certainly, you can write your post in either English or Chinese, or whatever.
: However, the current one is just awful --- it makes reading very difficult.
: It is even better if you put all the English together and Chinese together,
: so that I can just ignore either of them.
: If you think you are doing something good for another,
: do ask the people if this is really good, before you do anything.
: If the people say no, do respect their decision.
: Do NOT presume your single mind is always correct and just do it.
: In fact, the Chinese government is making the same mistake to every one
: of its neighbour.
: I am sorry that I am not allowed to spend an afternoon to reply such non-sense
: article. It is football season, so please pull your socks up. Thanks.
: : ------------------------
: : At first, I was quite shock that how could you be so cocky and absolute.
: : 剛開始,我很驚訝你為甚麼可以這麼自大和絕對化自己想法。
: : However, I read it again and I think I know the reason why.
: : 但是我又讀了一邊以後,我覺得我知道為甚麼了。
: : You are either heavily brianwashed, or you knows basically nothing.
: : 你要不然是完全被洗腦了,就是根本甚麼都不知道。
: : I am not gonna argure with you based on hisotry, since I have said that
: : history is not accurate.
: : 我不會跟你理論歷史,因為我已經說過歷史其實本來就不準確。
: : However, I would like to talk about it based on your logic.
: : 但是我會將你的邏輯來討論。
: : It's very hard to clarfy it, i would say.
: : 其實,我會說,歷史是很難被認證的。
: : Not only the history of P.R.China and Taiwan, but also the world history,
: : has always been argued over decades.
: : 不只是中國和台灣的歷史,就連世界歷史,這麼久以來一直被爭論著。
: : I was surprised that it seems so easy to solve to you.
: : 我很驚訝你會覺得對於歷史問題這麼容易就可以解決。
: : Then what are those historians and professors doing for such a long time?
: : slacking off? (lol)
: : 如果是這樣,那麼這麼久以來,這麼多的歷史學家和教授都在做些甚麼?
: : 偷懶嗎? (笑)
: : Are you dissing Chinese people here? Where is your hatred from?
: : 你現在是在針對中國百姓嗎?你對中國普通百姓的憎恨是怎麼來的?
: : What is wrong with bargaining? That is a part of culture.
: : 講價有甚麼不好的?這甚至是文化的一部分。
: : And your stereotype is very bad. There are clean and beatiful cities in China.
: : 你對中國的印象真的很差,雖然我不知道是哪裡來的。
: : 中國也有很多漂亮而且干凈的城市。
: : If you want to talk about politics, don't blame people.
: : 如果你是要講政府和政治,那就不要把怪罪到百姓人民身上。
: : Regarding to what you said above,
: : 對於你上面所說的,
: : I think you have made a big mistake here.
: : 我覺得你犯了一個大錯誤。
: : The fact that History can be interpreted doesn't mean that history
: : can be interpreted correctly.
: : 歷史可以被理解這事實並不代錶歷史一定可以被 正確 理解。
: : The history itself is ambiguous, if you force to interprete it one-way only,
: : there must be bias inyour interpretation.
: : 歷史本來就是很多面化和很模糊(不好意思我真的不知道怎麼翻譯ambiguous)
: : ,如果你硬是要單一化的理解歷史,那你的理解一定會有偏見。
: : And I don't understand that you said you would talk about "considerations",
: : "evidance" and "research", because you have not.
: : 我不明白你為甚麼說你會講"considerations", "evidance" 和 "research",
: : 因為很明顯你並沒有。
: : And if you have done your research, I am sure that you won't get so cocky
: : anymore. Because there are a lot of sides and bias in the source.
: : It overwhelms you.
: : 如果你有做研究的話,那我敢保證你不會再這麼自大。 因為當你在找資料的時候,
: : 你會發現有很多不同的版本和偏見,立場。 你根本不能應付過來。
: : First of all, I don't like your words "invade" and "attacks",
: : 首先,我很不喜歡你的字眼“侵略”和“攻擊”,
: : because we have not invaded or attacked Taiwan.
: : 因為我們並沒有“侵略”或“攻擊”台灣。
: : The fact is we even suggest peace. Also, at least until now,
: : we haven't started a war.
: : 我們甚至提倡和平,並且到現在為之,我們並沒有發起戰爭。
: : But I would like to ask you one question.
: : 但是我想問你一個問題,
: : Althought Taiwan has bought weapons from the US, do you think those weapon
: : can protect you? Are they even competitive?
: : 就算台灣有跟美國買武器,你覺得它們真的有用嗎?真的能招架得住?
: : The US sells you weapons for money.
: : As long as they gets money, they are happy doing it.
: : 美國是為了賺錢才賣給你武器。 只要它們能轉到錢,它們就開心了。
: : I don't think your example helps you.
: : 我並不覺得你得例子有任何用處。
: : It makes non-sense.
: : 這個例子根本就不是在說同樣的東西, 事實上,這例子我根本不能理解。
: : Do we call "my dearest" to every girl? No, we don't.
: : 我們真的都叫女生“my dearest”嗎?根本不是。
: : By the way, I have a name for you to call. No need to call me "Mr. Chinese"
: : 順便說一下,我有名字,你不用一直叫我“Mr. Chinese”.
: : Chinese people supports the government when it is doing the right thing.
: : 中國人民在中國政府做正確的事情的時候,就支持中國政府。
: : Till now, for the most of the part, Chinese government is helping the
: : 到現在為之,中國政府的確在幫助中國發展,所以我們支持。
: : country to develop. Therefore we support it.
: : Over 85% of people support the current goverment in China.
: : 超過百分之85的人民支持自己的政府。
: : Chinese government fulfills Chinese people's demand.
: : 中國政府的確實現了很多中國人民的目標。
: : What about your government?
: : If you are so happy about your government, answer the question.
: : 如果你是這麼支持自己的政府,那你告訴我,
: : What is the percentage that people support the curent govenment?
: : 台灣現任政府民意指數多少?
: : After all, I am not saying Chinese government always do the right thing.
: : 但是,說到底,我並不是在說中國政府一直都是很正確的。
: : There are evil sides of the government too. Just like any other government.
: : 中國政府也有做一些不好的事情,就像所有國家的政府一樣。
: : But I have a piece of advice for you.
: : 但是我想要給你一個建議,
: : Put down your pride. Stop being so cocky, you will learn more.
: : 收起你的驕傲和自大心。 要是你謙虛一點,你可以學到更多東西。
--
California
http://fmz.idv.st/
DCview
http://www.dcview.com.tw/my/showalbumpic.asp?nickname=fmz&albumsn=0
Flickr
http://www.flickr.com/photos/yenchi/
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Doris
at 2007-01-24T23:09
at 2007-01-24T23:09
By Skylar Davis
at 2007-01-28T05:25
at 2007-01-28T05:25
By Rachel
at 2007-01-30T13:45
at 2007-01-30T13:45
By Joe
at 2007-02-01T02:40
at 2007-02-01T02:40
Related Posts
回饋家人
By Quintina
at 2007-01-21T21:51
at 2007-01-21T21:51
美國的小學生?
By John
at 2007-01-21T19:00
at 2007-01-21T19:00
Re: 東西青少年對發育中身體的觀感…
By Mary
at 2007-01-21T18:03
at 2007-01-21T18:03
關於jury duty
By Barb Cronin
at 2007-01-21T16:11
at 2007-01-21T16:11
關於jury duty
By Robert
at 2007-01-21T15:39
at 2007-01-21T15:39