Re: 關於日本的戰爭謝罪 - 日本
By Kristin
at 2007-01-07T08:01
at 2007-01-07T08:01
Table of Contents
: 至於我親自問了20位日本朋友 其中有17位認為道歉時お詫び比謝罪帶有感情誠意
: 2位認為一樣 1為表示不知道
: 也許有網友認為我在虎爛 不信的人也無訪
: 只供參考參考
: 個人的見解是 日本的確為了戰爭到過很多次歉 不過
: 被道歉的國家也許因為對語言的認知 或 政治因素 而不承認其道歉
: 個人意見^^
國人自己的感受的感情誠意
跟外交用語是不一樣的
中文說:『對這樣的事情我們感到非常的遺憾』
會有人在生活中使用這樣的用語嗎?
要來比較,來比中文好了
『對這樣的事情我們至上十二萬分的歉意』
『對這樣的事情我們感到非常的抱歉』
歉意跟抱歉
你要說感情誠意,口語上在使用
,一般國人生活認知大概會覺得『抱歉』比『有歉意』更有誠意吧
我覺得外交辭令就是外交辭令
你這樣的調查的確很用心
然而可能照成誤差
我一點的意見
--
Tags:
日本
All Comments
By Blanche
at 2007-01-11T19:26
at 2007-01-11T19:26
By Genevieve
at 2007-01-13T07:02
at 2007-01-13T07:02
By Daph Bay
at 2007-01-15T14:08
at 2007-01-15T14:08
Related Posts
日本人眼中的台灣人
By Yuri
at 2007-01-06T23:35
at 2007-01-06T23:35
日本人眼中的台灣人
By Jessica
at 2007-01-06T23:17
at 2007-01-06T23:17
日本人眼中的台灣人
By Kama
at 2007-01-06T22:08
at 2007-01-06T22:08
日本人眼中的台灣人
By Oscar
at 2007-01-06T20:48
at 2007-01-06T20:48
Re: 關於日本的戰爭謝罪
By Sarah
at 2007-01-05T21:57
at 2007-01-05T21:57