The Gazette關於台灣的文章(最新進度) - 加拿大
By Ula
at 2011-03-05T12:46
at 2011-03-05T12:46
Table of Contents
那天上bbs看到這篇文章 馬上丟給我老公看
我們是住在溫哥華的台灣夫妻
我老公6歲離開台灣 11歲來到加拿大 所以骨子裡的個性其實比較像加拿大人
加上6歲出來 中文根本都還不會寫 但他還是覺得自己就是台灣人
我則是土生土長的台灣人 一年前才移民過來
看到Lindsey Craig寫的文章 看自己的國家被這樣描述
其實心裡除了難過 還是有點無奈
所以在跟我討論之後 他寫了一封信給The Gazette報社
在信中他沒有去批評Lindsey Craig寫的文章
只是希望報社可以給他一個機會 用另一個不同的角度來寫另一篇關於台灣的文章
本來其實只是想說試看看
沒想到當天晚上寫 隔天報社的人就回覆了...這樣一來一往間
因為我老公文筆還不錯 所以信也到了Deputy Editor那邊
他提供給我老公一個機會 用他的自身經驗與背景來寫來他對台灣的觀感
對於我老公來說 與其用批評的方式來表達不滿
倒不如用柔性的方式來表達不同的想法 我猜加拿大人可能比較喜歡這樣的方式
我老公應該會利用周末來把這篇文章完成
我把編輯回覆的信轉貼到這邊
我老公想請問大家 如果你需要跟一個即將去台灣居住或工作的外國人 介紹台灣
你會推薦什麼 不管是食物或人文風情等等
希望大家可以給我們一些意見 先在這邊感謝大家
真的很期待報社會採用我老公的文章 讓Montreal的加拿大看見不一樣的台灣
以下是Deputy Editor的回信:
Evangeline Sadler has passed on to me your offer of an opinion piece
that would offer quite a different perspective on living and teaching
in a different culture than was given the story we had in our Weekend
Life section last week. I'm in charge of opinion writing here and would
be happy to receive something from you.
I can't guarantee sight unseen that we will use it, but I can tell from
your email to Evangeline that you have a nice writing style. I should note
that in Monday's paper we are running several letters to the editor all
basically saying that the article by Lindsey Craig was one-sided and unfair,
so that may be ground that doesn't need to be trod again in an opinion piece.
I like the idea of you writing both of your own experiences in a foreign
culture (first Canada, then back in Taiwan where you say you also experience
some language frustration) and those of people from Canada whom you know who've
taught abroad. Also, it wouldn't hurt to mention the buzz the story has
created, which would explain why someone from across the country has read
it and is commenting on it.
※ 引述《cclio (cc)》之銘言:
: 這是今天一位加拿大華僑友人貼給我看的報紙
: 描述一位來華教英文的加拿大人心路歷程,但內容上對於台灣的描述可能有失瞭解與公允
: http://ppt.cc/Yt6f
: 紙本版:
: http://ppt.cc/xrAR
: 友人希望能夠發起一個運動,讓在加拿大的台灣人可以正視此事
: 尤其是報紙以三頁的篇幅刊登這篇文章的是否恰當?
: 不知能否在這個版張貼,如果不恰當請板主告知,我會刪除這篇文章
: 住在加拿大的台灣人和愛台灣的朋友們請注意:
: 上週六(02/26),蒙特婁主要英語系報紙The Gazette 在他們的週末生活版頭條刊登
: 了一篇有關於台灣的文章。這篇文章佔了整整三頁的篇幅,內容充滿了對於台灣土地
: 與文化的偏頗,更選用了不討喜的照片做為襯托(紙本報紙上更大篇幅的刊登了路邊的
: 檳榔汁和死蟑螂的照片)。
: 作者以克服文化衝擊之苦為藉,用狹隘且缺乏尊重、理解的口吻來陳述她在台灣所遭遇
: 的種種新事物及不適應,並對之吹毛求疵。
: The Gazette 竟然願意刊登這樣一篇充斥著無知和偏見的文章,虧它還曾於業界盛傳
: 的新聞手冊裡發表這樣一句話:「一份報紙最重要的資產是它的操守。這種操守換來
: 的尊重,得之困難,失之容易。」
: 我們不能坐視台灣在一份被廣泛閱讀的報紙上受到如此毀謗,請居住在蒙特婁甚至於
: 在加拿大各地的各位台灣夥伴、還有愛台灣的朋友們,一起發聲,做出適當的反應,
: 化解誤會,讓世界知道台灣是個是個充滿了濃濃人情味、活力與生機的美麗島!
: http://ppt.cc/Yt6f
--
我們是住在溫哥華的台灣夫妻
我老公6歲離開台灣 11歲來到加拿大 所以骨子裡的個性其實比較像加拿大人
加上6歲出來 中文根本都還不會寫 但他還是覺得自己就是台灣人
我則是土生土長的台灣人 一年前才移民過來
看到Lindsey Craig寫的文章 看自己的國家被這樣描述
其實心裡除了難過 還是有點無奈
所以在跟我討論之後 他寫了一封信給The Gazette報社
在信中他沒有去批評Lindsey Craig寫的文章
只是希望報社可以給他一個機會 用另一個不同的角度來寫另一篇關於台灣的文章
本來其實只是想說試看看
沒想到當天晚上寫 隔天報社的人就回覆了...這樣一來一往間
因為我老公文筆還不錯 所以信也到了Deputy Editor那邊
他提供給我老公一個機會 用他的自身經驗與背景來寫來他對台灣的觀感
對於我老公來說 與其用批評的方式來表達不滿
倒不如用柔性的方式來表達不同的想法 我猜加拿大人可能比較喜歡這樣的方式
我老公應該會利用周末來把這篇文章完成
我把編輯回覆的信轉貼到這邊
我老公想請問大家 如果你需要跟一個即將去台灣居住或工作的外國人 介紹台灣
你會推薦什麼 不管是食物或人文風情等等
希望大家可以給我們一些意見 先在這邊感謝大家
真的很期待報社會採用我老公的文章 讓Montreal的加拿大看見不一樣的台灣
以下是Deputy Editor的回信:
Evangeline Sadler has passed on to me your offer of an opinion piece
that would offer quite a different perspective on living and teaching
in a different culture than was given the story we had in our Weekend
Life section last week. I'm in charge of opinion writing here and would
be happy to receive something from you.
I can't guarantee sight unseen that we will use it, but I can tell from
your email to Evangeline that you have a nice writing style. I should note
that in Monday's paper we are running several letters to the editor all
basically saying that the article by Lindsey Craig was one-sided and unfair,
so that may be ground that doesn't need to be trod again in an opinion piece.
I like the idea of you writing both of your own experiences in a foreign
culture (first Canada, then back in Taiwan where you say you also experience
some language frustration) and those of people from Canada whom you know who've
taught abroad. Also, it wouldn't hurt to mention the buzz the story has
created, which would explain why someone from across the country has read
it and is commenting on it.
※ 引述《cclio (cc)》之銘言:
: 這是今天一位加拿大華僑友人貼給我看的報紙
: 描述一位來華教英文的加拿大人心路歷程,但內容上對於台灣的描述可能有失瞭解與公允
: http://ppt.cc/Yt6f
: 紙本版:
: http://ppt.cc/xrAR
: 友人希望能夠發起一個運動,讓在加拿大的台灣人可以正視此事
: 尤其是報紙以三頁的篇幅刊登這篇文章的是否恰當?
: 不知能否在這個版張貼,如果不恰當請板主告知,我會刪除這篇文章
: 住在加拿大的台灣人和愛台灣的朋友們請注意:
: 上週六(02/26),蒙特婁主要英語系報紙The Gazette 在他們的週末生活版頭條刊登
: 了一篇有關於台灣的文章。這篇文章佔了整整三頁的篇幅,內容充滿了對於台灣土地
: 與文化的偏頗,更選用了不討喜的照片做為襯托(紙本報紙上更大篇幅的刊登了路邊的
: 檳榔汁和死蟑螂的照片)。
: 作者以克服文化衝擊之苦為藉,用狹隘且缺乏尊重、理解的口吻來陳述她在台灣所遭遇
: 的種種新事物及不適應,並對之吹毛求疵。
: The Gazette 竟然願意刊登這樣一篇充斥著無知和偏見的文章,虧它還曾於業界盛傳
: 的新聞手冊裡發表這樣一句話:「一份報紙最重要的資產是它的操守。這種操守換來
: 的尊重,得之困難,失之容易。」
: 我們不能坐視台灣在一份被廣泛閱讀的報紙上受到如此毀謗,請居住在蒙特婁甚至於
: 在加拿大各地的各位台灣夥伴、還有愛台灣的朋友們,一起發聲,做出適當的反應,
: 化解誤會,讓世界知道台灣是個是個充滿了濃濃人情味、活力與生機的美麗島!
: http://ppt.cc/Yt6f
--
Tags:
加拿大
All Comments
By Todd Johnson
at 2011-03-10T10:02
at 2011-03-10T10:02
By Delia
at 2011-03-11T23:47
at 2011-03-11T23:47
By Iris
at 2011-03-15T21:35
at 2011-03-15T21:35
By Irma
at 2011-03-20T21:04
at 2011-03-20T21:04
By Eartha
at 2011-03-24T16:13
at 2011-03-24T16:13
By Ursula
at 2011-03-28T11:03
at 2011-03-28T11:03
By Ethan
at 2011-03-29T15:41
at 2011-03-29T15:41
By Bethany
at 2011-04-02T10:42
at 2011-04-02T10:42
By Oscar
at 2011-04-02T23:58
at 2011-04-02T23:58
By Skylar DavisLinda
at 2011-04-03T03:36
at 2011-04-03T03:36
By Lily
at 2011-04-07T16:42
at 2011-04-07T16:42
By Heather
at 2011-04-09T22:28
at 2011-04-09T22:28
By Ivy
at 2011-04-13T06:49
at 2011-04-13T06:49
By Margaret
at 2011-04-15T18:30
at 2011-04-15T18:30
By Dorothy
at 2011-04-19T03:50
at 2011-04-19T03:50
By Xanthe
at 2011-04-22T18:14
at 2011-04-22T18:14
By Dora
at 2011-04-27T16:47
at 2011-04-27T16:47
By Belly
at 2011-04-29T12:46
at 2011-04-29T12:46
By Carolina Franco
at 2011-05-02T17:24
at 2011-05-02T17:24
By William
at 2011-05-04T18:49
at 2011-05-04T18:49
Related Posts
The Gazette關於台灣的文章(最新進度)
By Enid
at 2011-03-04T13:37
at 2011-03-04T13:37
The Gazette關於台灣的文章
By Victoria
at 2011-03-02T16:25
at 2011-03-02T16:25
台灣駕照換魁北克駕照
By Daniel
at 2011-02-26T08:58
at 2011-02-26T08:58
台灣駕照換魁北克駕照
By Elizabeth
at 2011-02-25T09:31
at 2011-02-25T09:31
蒙特婁機場到市區交通 (凌晨)
By Donna
at 2011-02-24T23:12
at 2011-02-24T23:12