The Kissing Booth 美澳用語比一比 - 澳洲
By Adele
at 2019-01-18T17:22
at 2019-01-18T17:22
Table of Contents
原文出處 http://ozformosa.pixnet.net/blog/post/349583080
--正文開始--
每次回台灣跟老同事聚餐,都會聊到澳式英語口音這個話題,辨識度最高的就是 data,
澳洲人念"搭塔",台灣人走美式英文念"ㄉㄟ塔"。因為我一直在資料庫(database)領域工
作,幾乎每天都會用到這個字,本來習慣的美式口音,沒幾個月就完全變成澳洲口音了。
網路上有很多美式 vs 澳式英文的影片,這一部是前陣子點閱率很高,電影 The
Kissing Booth女男主角 Joey King與 Jacob Elordi拍攝的短片,看看差別在哪裡
https://youtu.be/sAfrBD5t5a8
1. truck vs. ute
雖然說是卡車 truck,不過照片看起來比較像是在說皮卡 pick-up。澳洲人用 ute這個字
,是從 utility衍生過來的,因為這種卡車是多功能,平常載貨,假日則是開去野外翻山
越嶺,上山下海休閒用。很多人買來當營業用可抵稅,但是球賽的時候,停車場滿滿都是
這種車,國稅局官員還放話說要嚴查,但也是不了了之。順道一提,ute可是常常在澳洲
汽車銷售排行榜上名列前茅喔
2. french kiss vs pashing
「喇舌」的英文,Joey說美式英文的另一個說法是 making out,不過就不只是親嘴而已
,從一壘奔回本壘都可以用。
3. flip-flops vs. thong
夾腳拖,澳洲人的最愛,一年四季都可以看到有人在穿 thong,我還真的不知道美式英文
該怎麼說
4. eraser vs. rubber
橡皮擦,這個最經典。剛來澳洲念書時,我跟隔壁同學借 eraser,他回我 "you mean
rubber?",我就學起來了,後來跟新加坡同學對話用到這個字,他在美國念書的,他一臉
錯愕,說 rubber是保險套,從此我用這個字就很小心。我們家小孩在小學也都用 rubber
這個字眼,這陣子卻改用 eraser,應該是她的美國同學教她的。至於 jimmy這個說法我
還真的沒聽過。
5. drinking fountain vs. bubbler
公園裡的飲水機,我覺得 bubbler這個字很傳神。澳洲自來水可以生飲,所以公園裡都有
簡單的飲水機,大人小孩跑累了玩累了就能喝水,很方便。
6. lip stick vs. lip balm
我不覺得這個我多大差別,lip stick可以指口紅也可以指護唇膏,lip balm大多指護唇
膏
7. vaseline vs. vasa
就是凡士林,但是澳洲人就是愛縮寫(註一),長一點的字就要搞個簡稱。
8. trash truck vs. garbo truck
垃圾車,澳洲不用 trash,而是用 garbage or rubbish,garbo就是 garbage的縮寫。
註一: 澳洲愛縮寫,可以參考這一篇,甚麼都縮寫的澳式英文
http://ozformosa.pixnet.net/blog/post/344116675
--
--正文開始--
每次回台灣跟老同事聚餐,都會聊到澳式英語口音這個話題,辨識度最高的就是 data,
澳洲人念"搭塔",台灣人走美式英文念"ㄉㄟ塔"。因為我一直在資料庫(database)領域工
作,幾乎每天都會用到這個字,本來習慣的美式口音,沒幾個月就完全變成澳洲口音了。
網路上有很多美式 vs 澳式英文的影片,這一部是前陣子點閱率很高,電影 The
Kissing Booth女男主角 Joey King與 Jacob Elordi拍攝的短片,看看差別在哪裡
https://youtu.be/sAfrBD5t5a8
1. truck vs. ute
雖然說是卡車 truck,不過照片看起來比較像是在說皮卡 pick-up。澳洲人用 ute這個字
,是從 utility衍生過來的,因為這種卡車是多功能,平常載貨,假日則是開去野外翻山
越嶺,上山下海休閒用。很多人買來當營業用可抵稅,但是球賽的時候,停車場滿滿都是
這種車,國稅局官員還放話說要嚴查,但也是不了了之。順道一提,ute可是常常在澳洲
汽車銷售排行榜上名列前茅喔
2. french kiss vs pashing
「喇舌」的英文,Joey說美式英文的另一個說法是 making out,不過就不只是親嘴而已
,從一壘奔回本壘都可以用。
3. flip-flops vs. thong
夾腳拖,澳洲人的最愛,一年四季都可以看到有人在穿 thong,我還真的不知道美式英文
該怎麼說
4. eraser vs. rubber
橡皮擦,這個最經典。剛來澳洲念書時,我跟隔壁同學借 eraser,他回我 "you mean
rubber?",我就學起來了,後來跟新加坡同學對話用到這個字,他在美國念書的,他一臉
錯愕,說 rubber是保險套,從此我用這個字就很小心。我們家小孩在小學也都用 rubber
這個字眼,這陣子卻改用 eraser,應該是她的美國同學教她的。至於 jimmy這個說法我
還真的沒聽過。
5. drinking fountain vs. bubbler
公園裡的飲水機,我覺得 bubbler這個字很傳神。澳洲自來水可以生飲,所以公園裡都有
簡單的飲水機,大人小孩跑累了玩累了就能喝水,很方便。
6. lip stick vs. lip balm
我不覺得這個我多大差別,lip stick可以指口紅也可以指護唇膏,lip balm大多指護唇
膏
7. vaseline vs. vasa
就是凡士林,但是澳洲人就是愛縮寫(註一),長一點的字就要搞個簡稱。
8. trash truck vs. garbo truck
垃圾車,澳洲不用 trash,而是用 garbage or rubbish,garbo就是 garbage的縮寫。
註一: 澳洲愛縮寫,可以參考這一篇,甚麼都縮寫的澳式英文
http://ozformosa.pixnet.net/blog/post/344116675
--
Tags:
澳洲
All Comments
By Olga
at 2019-01-19T06:45
at 2019-01-19T06:45
By John
at 2019-01-22T00:29
at 2019-01-22T00:29
Related Posts
Sydney婚紗照~抱怨文
By Franklin
at 2019-01-18T11:48
at 2019-01-18T11:48
vic車牌Honda accord
By Tracy
at 2019-01-18T09:09
at 2019-01-18T09:09
墨爾本Evita音樂劇1/20 下午3點一張
By Audriana
at 2019-01-18T01:51
at 2019-01-18T01:51
台灣->布里斯本或黃金海岸 行李重量1/23
By Mason
at 2019-01-17T11:27
at 2019-01-17T11:27
澳洲Optus SIM上網卡1張
By Ethan
at 2019-01-13T23:27
at 2019-01-13T23:27