什麼英文字是台灣人會用 外國人聽不懂的? - 文化差異
By Elizabeth
at 2007-06-11T01:09
at 2007-06-11T01:09
Table of Contents
※ 引述《lovelyme》之銘言:
: 像是Notebook 在台灣就是筆記型電腦的意思
: 但是美國人並不會這樣用
: 只會用laptop
: (之前只是聽說 今天跟美國籍老師求證
: 果真如此 NB 就真的是用來抄筆記用的那種東西)
美國人稱筆記型電腦,雖然常說laptop,但說notebook的也很多。
可以去www.bestbuy.com 首頁左邊看,Computers 分類下第二個就是
"Notebooks" ,而不是寫laptop。
只是美國人不會用"NB"這個縮寫,這才是具有台灣特色的縮寫。
--
: 像是Notebook 在台灣就是筆記型電腦的意思
: 但是美國人並不會這樣用
: 只會用laptop
: (之前只是聽說 今天跟美國籍老師求證
: 果真如此 NB 就真的是用來抄筆記用的那種東西)
美國人稱筆記型電腦,雖然常說laptop,但說notebook的也很多。
可以去www.bestbuy.com 首頁左邊看,Computers 分類下第二個就是
"Notebooks" ,而不是寫laptop。
只是美國人不會用"NB"這個縮寫,這才是具有台灣特色的縮寫。
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Callum
at 2007-06-14T03:18
at 2007-06-14T03:18
By Jessica
at 2007-06-16T13:57
at 2007-06-16T13:57
By Blanche
at 2007-06-17T11:10
at 2007-06-17T11:10
By Anonymous
at 2007-06-18T15:25
at 2007-06-18T15:25
By Tom
at 2007-06-19T20:51
at 2007-06-19T20:51
Related Posts
香港腳
By John
at 2007-06-11T00:56
at 2007-06-11T00:56
台灣跟大陸的關係~跟我們到底有啥關係?
By William
at 2007-06-10T21:32
at 2007-06-10T21:32
Re: "驚"守時
By Candice
at 2007-06-10T20:31
at 2007-06-10T20:31
Re: "驚"守時
By Una
at 2007-06-10T20:18
at 2007-06-10T20:18
Re: "驚"守時
By Mia
at 2007-06-10T19:22
at 2007-06-10T19:22