在中國沒有的“中國冷面”深受韓國人青睞 - 韓國
By Carolina Franco
at 2008-06-03T14:16
at 2008-06-03T14:16
Table of Contents
http://chinese.chosun.com/big5/site/data/html_dir/2008/05/08/20080508000037.html
在中國沒有的“中國冷面”深受韓國人青睞
朝鮮日報記者 金成潤 (2008.05.08 17:40)
所謂“中國冷面”究竟來自哪里呢?不知何時起,每到夏季中餐館的櫥窗上就會貼出“中
國冷面上市!”的字樣。這種冷面既爽口又帶點酸甜口味,足以在酷暑中讓人增加食慾。
然而,在韓國的中餐館出售的中國冷面在中國卻是不存在的。中國有句俗話“天上飛的除
了飛機不吃,地上跑的除了汽車不吃,海里游的除了軍艦不吃,其他統統的大大的吃”。
由此來看,當然也有類似的食物,那就是“涼麵”。不過涼麵和中國冷面的不同之處是,
涼麵湯少,口味清爽,而中國冷面湯多,帶有酸甜口。
且說,精通中國美食的專家們也對中國冷面的起源無法準確解釋。曾任新羅飯店廚師、最
近剛剛在首爾中區C廣場大廈開門經營“Luii”中餐館的廚師長呂京玉說:“將面條泡在
冷湯中吃的習慣是從居住在中國東北地區的朝鮮族開始傳開的,但並不十分常見。”
呂某推測說:“似乎是中國冷面由華僑傳入日本,之後又傳到了韓國。在日本,像蕎麥面
、涼烏冬面一樣涼?吃的面條很多。似乎是由日本華僑傳入韓國的。”培花女子大學中文
翻譯系教授申桂淑也推測說,中國肯定沒有這種食品。是不是韓國華僑為了在夏天賣原創
的食品?”也就是說,有可能是同炸醬面或炒碼面一樣,為迎合韓國人口味,做了改良的
韓國式中餐。
雖然提起炸醬面或炒碼面,馬上就會想到它們的味道和樣子,但中國冷面卻不是這樣。每
個中餐館使用的材料不同,味道也不同,而且每年都在變化。呂某說:“30年前第一次聽
說有中國冷面,大概從10多年前變得平常了。”因為歷史太短,所以中國冷面現在還沒有
固定的做法。
沒有成型,也可以理解為中國冷面仍在“進化”。首爾鐘路區避馬路“新承館”
(02-735-9955)的中國冷面還保持者早期的味道。湯是雞肉湯,加醋和糖,酸甜口味,之
後用花生醬提香味。中餐加花生醬似乎有些不倫不類。呂某說:“我想,四川人多用芝麻
醬,但韓國不好買到,所以才用花生醬替代了。”
在調好的湯里放入面條後,還要放上蝦、海參、海蜇、雞蛋、醃野菜等。面條和炸醬面或
炒碼面的面條一樣,用的是中等筋道的麵粉,不過在冷水中就有些太粗,太硬了。所以吃
一碗麵,下巴都有些酸痛了。5000韓元一碗。
進一步改進的中國冷面可在首爾明洞舊中國大使館前的中餐廳“香味”(02-773-8835)嘗
到。酸甜的雞肉湯加花生油和澆汁與新承館一樣,但面條又細又扁口感更加柔和。酸味微
弱,而甜味和香味較強。該餐廳老闆說,只要提醒一下花生油可以另給。但加花生油的湯
本來就很濃,令人想起豆醬面的湯。價格為6000韓元一碗。
首爾延南洞的“梅花(02-332-0078)”餐館的面條,因為放入菠菜而顏色發綠,色如翡翠
叫“翡翠冷面”(7000韓元一碗)。是用手拉的拉面,比前邊兩家的中國冷面更柔軟。過去
這家也把花生油放進湯里,而現在一般放在小碗裡另給。這是為了照顧那些不喜歡濃湯的
顧客。過去以蛋絲為澆頭,現在改放鵪鶉蛋,可能是從韓國冷面得到了啟示。 店里還有
梅花冷面(7000韓元一碗),是用泡在白糖的梅實和梅實汁對的味。
Luii(02-736-8889)的中國冷面不用普通米醋而用分解脂肪效果好的黑醋,把材料“高檔
化”。湯更加清爽又有深味。有的中餐館的面湯醋味太大,不得不放點花生油,可是Luii
的中國冷面酸味適中,可以直接吃。但是黑醋有獨特的陳醋味,有的客人可能不得意。面
條把重力粉用機器壓,但比起炸醬面和炒碼面的面條更細而且煮的也透。面條柔軟但沒有
拉面柔韌滑溜。一碗8000韓元,在四家中最貴,但味道還算高級。
chosun.com中文版
--
在中國沒有的“中國冷面”深受韓國人青睞
朝鮮日報記者 金成潤 (2008.05.08 17:40)
所謂“中國冷面”究竟來自哪里呢?不知何時起,每到夏季中餐館的櫥窗上就會貼出“中
國冷面上市!”的字樣。這種冷面既爽口又帶點酸甜口味,足以在酷暑中讓人增加食慾。
然而,在韓國的中餐館出售的中國冷面在中國卻是不存在的。中國有句俗話“天上飛的除
了飛機不吃,地上跑的除了汽車不吃,海里游的除了軍艦不吃,其他統統的大大的吃”。
由此來看,當然也有類似的食物,那就是“涼麵”。不過涼麵和中國冷面的不同之處是,
涼麵湯少,口味清爽,而中國冷面湯多,帶有酸甜口。
且說,精通中國美食的專家們也對中國冷面的起源無法準確解釋。曾任新羅飯店廚師、最
近剛剛在首爾中區C廣場大廈開門經營“Luii”中餐館的廚師長呂京玉說:“將面條泡在
冷湯中吃的習慣是從居住在中國東北地區的朝鮮族開始傳開的,但並不十分常見。”
呂某推測說:“似乎是中國冷面由華僑傳入日本,之後又傳到了韓國。在日本,像蕎麥面
、涼烏冬面一樣涼?吃的面條很多。似乎是由日本華僑傳入韓國的。”培花女子大學中文
翻譯系教授申桂淑也推測說,中國肯定沒有這種食品。是不是韓國華僑為了在夏天賣原創
的食品?”也就是說,有可能是同炸醬面或炒碼面一樣,為迎合韓國人口味,做了改良的
韓國式中餐。
雖然提起炸醬面或炒碼面,馬上就會想到它們的味道和樣子,但中國冷面卻不是這樣。每
個中餐館使用的材料不同,味道也不同,而且每年都在變化。呂某說:“30年前第一次聽
說有中國冷面,大概從10多年前變得平常了。”因為歷史太短,所以中國冷面現在還沒有
固定的做法。
沒有成型,也可以理解為中國冷面仍在“進化”。首爾鐘路區避馬路“新承館”
(02-735-9955)的中國冷面還保持者早期的味道。湯是雞肉湯,加醋和糖,酸甜口味,之
後用花生醬提香味。中餐加花生醬似乎有些不倫不類。呂某說:“我想,四川人多用芝麻
醬,但韓國不好買到,所以才用花生醬替代了。”
在調好的湯里放入面條後,還要放上蝦、海參、海蜇、雞蛋、醃野菜等。面條和炸醬面或
炒碼面的面條一樣,用的是中等筋道的麵粉,不過在冷水中就有些太粗,太硬了。所以吃
一碗麵,下巴都有些酸痛了。5000韓元一碗。
進一步改進的中國冷面可在首爾明洞舊中國大使館前的中餐廳“香味”(02-773-8835)嘗
到。酸甜的雞肉湯加花生油和澆汁與新承館一樣,但面條又細又扁口感更加柔和。酸味微
弱,而甜味和香味較強。該餐廳老闆說,只要提醒一下花生油可以另給。但加花生油的湯
本來就很濃,令人想起豆醬面的湯。價格為6000韓元一碗。
首爾延南洞的“梅花(02-332-0078)”餐館的面條,因為放入菠菜而顏色發綠,色如翡翠
叫“翡翠冷面”(7000韓元一碗)。是用手拉的拉面,比前邊兩家的中國冷面更柔軟。過去
這家也把花生油放進湯里,而現在一般放在小碗裡另給。這是為了照顧那些不喜歡濃湯的
顧客。過去以蛋絲為澆頭,現在改放鵪鶉蛋,可能是從韓國冷面得到了啟示。 店里還有
梅花冷面(7000韓元一碗),是用泡在白糖的梅實和梅實汁對的味。
Luii(02-736-8889)的中國冷面不用普通米醋而用分解脂肪效果好的黑醋,把材料“高檔
化”。湯更加清爽又有深味。有的中餐館的面湯醋味太大,不得不放點花生油,可是Luii
的中國冷面酸味適中,可以直接吃。但是黑醋有獨特的陳醋味,有的客人可能不得意。面
條把重力粉用機器壓,但比起炸醬面和炒碼面的面條更細而且煮的也透。面條柔軟但沒有
拉面柔韌滑溜。一碗8000韓元,在四家中最貴,但味道還算高級。
chosun.com中文版
--
Tags:
韓國
All Comments
By Heather
at 2008-06-04T04:39
at 2008-06-04T04:39
Related Posts
反政府示威抗議
By James
at 2008-06-03T00:09
at 2008-06-03T00:09
請問首爾哪裡好玩?
By Yedda
at 2008-06-02T22:20
at 2008-06-02T22:20
6月初要到韓國旅遊~
By Elma
at 2008-06-01T21:29
at 2008-06-01T21:29
韓國的地址??
By Doris
at 2008-06-01T19:15
at 2008-06-01T19:15
6/7韓流送愛來台 酷龍傷後復出帶頭唱
By Steve
at 2008-06-01T16:58
at 2008-06-01T16:58