急問翻譯的問題~謝謝 - 德國
By Queena
at 2006-05-24T23:38
at 2006-05-24T23:38
Table of Contents
麻煩熱心的各位啦 因為我實在是完全不懂....
1.請問各位有知道比較聰明的法文翻中文的網頁可以介紹給我嗎?
已爬文
2.懇請大大幫我翻譯下文:
Le transfert ancaire peut entrainer des frais qui sont a la charge des
candidats.(Indiquer imperativement votre no de candidat, vos nom et prenom)
(pas de mandat postal)
Une copie du recu devra etre jointe au dossier d'inscription afin que
celui-ci soit considere complet.
因為查一查字典覺得還是很不解 所以來麻煩大家 因為他寫了Attention!! > <
3.如果我現在還沒把出生證明及畢業證書翻譯且公證 請問我6/6來的及寄出去嗎
請問有沒有很快的翻譯社推薦呢
4.最後一個問題 ^^" 請問有人能有空房間提供整個八月兩個人的住宿嗎
房租可以寫信告訴我 謝謝大家
--
1.請問各位有知道比較聰明的法文翻中文的網頁可以介紹給我嗎?
已爬文
2.懇請大大幫我翻譯下文:
Le transfert ancaire peut entrainer des frais qui sont a la charge des
candidats.(Indiquer imperativement votre no de candidat, vos nom et prenom)
(pas de mandat postal)
Une copie du recu devra etre jointe au dossier d'inscription afin que
celui-ci soit considere complet.
因為查一查字典覺得還是很不解 所以來麻煩大家 因為他寫了Attention!! > <
3.如果我現在還沒把出生證明及畢業證書翻譯且公證 請問我6/6來的及寄出去嗎
請問有沒有很快的翻譯社推薦呢
4.最後一個問題 ^^" 請問有人能有空房間提供整個八月兩個人的住宿嗎
房租可以寫信告訴我 謝謝大家
--
Tags:
德國
All Comments
By Sierra Rose
at 2006-05-27T23:49
at 2006-05-27T23:49
By Robert
at 2006-05-31T08:00
at 2006-05-31T08:00
By Edward Lewis
at 2006-06-04T15:42
at 2006-06-04T15:42
By Carolina Franco
at 2006-06-05T03:46
at 2006-06-05T03:46
Related Posts
CHEAPEST HOTEL IN MARSEILLE?
By Brianna
at 2006-05-24T12:34
at 2006-05-24T12:34
請問"la villette conference centre, paris"在哪裡呢?
By Madame
at 2006-05-24T10:52
at 2006-05-24T10:52
Metro #2 line, Anvers station 治安
By Blanche
at 2006-05-24T00:47
at 2006-05-24T00:47
法國住宿證明
By George
at 2006-05-23T10:21
at 2006-05-23T10:21
法國住宿證明
By Anonymous
at 2006-05-22T23:31
at 2006-05-22T23:31