想請問翻譯的問題 - 澳洲
By Elvira
at 2009-04-12T10:20
at 2009-04-12T10:20
Table of Contents
※ 引述《otsasa (Sasa)》之銘言:
: 想要請問個位大大
: 有關於翻譯重要文件的問題
: 因為目前在送審臺灣的相關教師資格相關文件
: 但是AIS需要英文的版本
: 所以想請問相於 翻譯重要的文件
: 翻譯社是否一定要有政府合格立案的認證呢?
: 還有
: 有沒有大大推薦任何便宜的翻社的呢?
: (因為我去Chinatown的一間雅思翻譯社…小貴說)
: 先感謝大大的幫忙
一分錢一分貨,建議你還是找正規的翻譯公司,若不知道哪一家,可以找官方性質的。
新州 CRC 維州 VITS。
若有PR,再加上最近兩年內才得到PR,翻譯不用錢(跟官方性質的翻譯公司提出你的資格)
不好意思,吐你一下草,我是NAATI三級翻譯(口筆譯中/英三張全有),目前正在讀中
學教師文憑。一個中翻英的證,不是待在澳洲一年二年的功夫就拿得到。(一個
大部份人取得NAATI證書的翻譯碩士課程,學費+生活費少說也要一兩百萬台幣),再想
想你要是審核成功,教師(維州為例)年薪5、6萬澳元,再加上3個半月休假。你是不是
得多付一點呢?
最重要的是,萬一誤譯,不是再譯一張就可以,你得證明先前譯的是錯的,How??
大問題!
--
: 想要請問個位大大
: 有關於翻譯重要文件的問題
: 因為目前在送審臺灣的相關教師資格相關文件
: 但是AIS需要英文的版本
: 所以想請問相於 翻譯重要的文件
: 翻譯社是否一定要有政府合格立案的認證呢?
: 還有
: 有沒有大大推薦任何便宜的翻社的呢?
: (因為我去Chinatown的一間雅思翻譯社…小貴說)
: 先感謝大大的幫忙
一分錢一分貨,建議你還是找正規的翻譯公司,若不知道哪一家,可以找官方性質的。
新州 CRC 維州 VITS。
若有PR,再加上最近兩年內才得到PR,翻譯不用錢(跟官方性質的翻譯公司提出你的資格)
不好意思,吐你一下草,我是NAATI三級翻譯(口筆譯中/英三張全有),目前正在讀中
學教師文憑。一個中翻英的證,不是待在澳洲一年二年的功夫就拿得到。(一個
大部份人取得NAATI證書的翻譯碩士課程,學費+生活費少說也要一兩百萬台幣),再想
想你要是審核成功,教師(維州為例)年薪5、6萬澳元,再加上3個半月休假。你是不是
得多付一點呢?
最重要的是,萬一誤譯,不是再譯一張就可以,你得證明先前譯的是錯的,How??
大問題!
--
Tags:
澳洲
All Comments
By Lily
at 2009-04-13T15:01
at 2009-04-13T15:01
By Skylar DavisLinda
at 2009-04-13T23:32
at 2009-04-13T23:32
Related Posts
急...遇到有問題的老闆與法律問題
By William
at 2009-04-12T08:45
at 2009-04-12T08:45
關於申請學校要verify TOEFL 成績
By Skylar Davis
at 2009-04-12T00:42
at 2009-04-12T00:42
有關拿澳洲駕照換台灣駕照
By Cara
at 2009-04-12T00:22
at 2009-04-12T00:22
可否幫我比較一下墨爾本與雪梨?
By Caroline
at 2009-04-11T23:54
at 2009-04-11T23:54
可以推薦一些新聞或旅遊網站嗎
By Blanche
at 2009-04-11T16:23
at 2009-04-11T16:23