意妍堂誠徵譯者 - 加拿大
By Bennie
at 2008-10-30T19:06
at 2008-10-30T19:06
Table of Contents
各位Canada版的版友大家好~
我是意妍堂的林鹿祺
我們公司是專門針對國外影片之翻譯、上字或是配音的後製公司
目前我們需要英文譯者協助翻譯
這是支薪的 case by case 的工作
當然我們也在尋找可以長期合作的工作夥伴
由於是完全線上作業
所以人不在台灣也是沒問題的
相信這也算是一個可以提供留學生賺取生活費同時練習英文的方式
影片類型分為電影、影集、紀錄片等三種
工作報酬:
戲劇類(電影、影集)的費用是翻譯一個小時的影片為3000元(非時薪,請注意)
紀錄片由於有一些較專業的英文用字,所以是一個小時的影片4000元
以上金額還會扣10%的所得稅
薪水將於交件後隔月6號匯入帳戶
(比較複雜的說法是:每月25號以前交件的薪水,將於隔月6號匯款,所以25號以後將會納
入下一個月來計算。)
工作量與截稿時間:
基本上這兩件事情是同一件事情
一次會以翻譯一集或一片的量,長度從30分鐘(紀錄片)到120分鐘(電影)不等
在沒有時間壓力的情況下截稿日期會以一個小時的影片翻譯2-5天為準
當然時間也是可以商量的
但如果有時間壓力,彼此就要衡量一下,究竟能不能如期完成
有興趣的朋友,要先試翻五到十分鐘的影片
詳細內容在此部落格:http://www.wretch.cc/blog/ezenhall
順帶一提,我們也需要德文的譯者…
有任何問題可以上部落格留言
或MSN:[email protected]
或信箱留言 [email protected]
謝謝~
鹿祺
--
Tags:
加拿大
All Comments
By Steve
at 2008-11-01T05:48
at 2008-11-01T05:48
Related Posts
是否有人能幫個忙-多倫多大學
By Daph Bay
at 2008-10-28T22:01
at 2008-10-28T22:01
加幣和加拿大的經濟情況...?
By Audriana
at 2008-10-28T12:42
at 2008-10-28T12:42
蒙特婁遊學
By Elizabeth
at 2008-10-28T03:35
at 2008-10-28T03:35
郵寄限制
By Eartha
at 2008-10-27T23:11
at 2008-10-27T23:11
蒙特婁遊學
By Doris
at 2008-10-27T22:26
at 2008-10-27T22:26