日本人眼中的台灣? - 文化差異
By Zenobia
at 2009-02-06T02:24
at 2009-02-06T02:24
Table of Contents
最近才發現這個板
回去看到這篇文章
我以前在書店有讀過這本書
老實說 這本書從它的書名到作者在裡面的語調都令人很反感
所謂的「奇怪」 是因為她大多以日本人的眼光來看台灣
基於文化差異 台灣人到其他國家一定也都會有很多感覺奇怪的地方
但是置身於不同文化 本來就要有融入和尊重當地文化的態度
這個作者在書裡面很多字眼讓人感覺 只要和日本不一樣地方的都很奇怪
如果今天這本書是在日本出版也許不那麼奇怪
但它今天反而是在台灣出版
台灣人在一個外國人眼裏當然會有奇怪的地方 但這是他要去學會的
就像我今天在美國或任何一個國家也都看到很多cultural differences
難道今天台灣在各方面都要跟日本一樣才不奇怪嗎!?
我知道台灣人對外國文化的包容力很廣 甚至是崇尚
尤其台灣一直給人是個japanese friendly的國家
但我不懂為什麼有些台灣人可以對日本人有那麼多的善意
就像一些小吃店的老闆一看到日本客人馬上開始很熱情用他們知道的日文介紹
也許只是為了生意
但也常因為這樣 日本人偶爾會帶著一股文化殖民的態度來看待台灣
我在國外就有日本朋友問說 台灣是不是日幣也可以通用...ar u kiddin me!
有時和日本人一邊逛街的時候 對方也會有點驕傲的說 好多都是日本產品耶
其實我在國外的時候也可以感受到其他國家對日本文化或產品的一些嚮往
但台灣哈日人口的確有特別多
多到有時候我都覺得很像還在被殖民.....
有在國外待過的台灣人應該常常都會有很想把台灣推銷出去
或是想讓其他國家的人更了解台灣的感受
別人問說 你們台灣有什麼品牌或是影視文化時
如果你大部分都用日貨 或只看日劇
難道不會愧對當台灣人嗎
(我就有遇到一個奇怪的台灣人一直拉著日本人問最近有什麼日劇好看
然後說到台劇就開始嫌但這個人本身根本沒看過幾部台劇 更不用說台灣
這幾年多部經典偶像劇或公視的優質迷你劇)
要讓更多人了解台灣的好
台灣人自己就要先愛台灣的文化 台灣的產業
我之前遇到很多美國的女生向我問台灣的偶像劇 但我那時候剛好好幾部都沒看
就有點懊惱 覺得有那麼多人在迷台灣的流行文化
我卻沒能好好對它們更加了解
有點離題
但我真的看過一些不尊重台灣的日本人
(日本人其實不大會表現他們的真正想法 大多是客套地讚美一些表面的東西)
尤其是台灣人對日本人的過度友好
他們也許都會笑笑說 friends friends
但再多接觸他們 你就會知道 日本人都非常崇洋 所以他們不會很看得起崇日的台灣
(台灣其實也有崇洋)
台灣的文化本來就帶著歷史的包袱和強國的欺壓
我的想法是
可以友善 但不必過度
可以包容 但不應該過度接受
※ 引述《dilma (fool for your loving)》之銘言:
: 好高興看到有人推薦這本書 感謝ttak版友
: 不好意思 我是一個長期潛水的傢伙
: 但是 因為這本書的作者剛好是我語言交換的朋友
: 忍不住就浮出來插插嘴
: 其實我ㄧ開始認識她的時候
: 還沒有台灣的出版社跟她洽談出書的事
: 所以 這本書 也在我們每週一次的語言交換時間裡 慢慢的成形
: 在出版前也有幸就看到了一些原始稿件和設計稿
: 先附上出版社的網頁 http://www.cite.com.tw/act/sbooker/
: 裡面有節錄一些書裡的內容
: 再來 小小的幫她打一下廣告
: 明天的書展 在世貿二館 下午三點到五點 有她的簽名會 或是 見面會?我有點忘了
: 當時可能會在現場的版友 有興趣可以去看看
: 因為由香一直跟我說很擔心沒人來
: 說一些我跟她語言交換時發生的趣事好了
: 一般人的印象 日本人似乎非常嚴謹 小心 不喜歡風險
: 而台灣人則是熱情開朗 好客 勇於嘗試新事物
: 但是我和她似乎在這些刻板印象上剛好相反過來
: 我自己是個很難和別人混熟的人 對於自己不熟的人又非常的客氣
: 生活圈可以說是異常的狹小
: 而由香則是對新事物充滿好奇心 喜歡冒險
: 從大學開始打工存錢自助旅行 而且不喜歡去有良好標示的地方
: 像是印度 土耳其 泰國 柬埔寨 等等 而且一去都是一個月以上
: 我有問過她為什麼會選擇去這種地方旅遊 她說 她很喜歡那種在旅途上不可預知的感覺
: 當然這時候我心裡只有想到 不可預知=危險
: 另外 有一件令我印象很深刻的事
: 之前語言交換的時候 她常常希望我能帶她去吃ㄧ些當地人才知道的小店
: 不曉得大家知不知道水源市場附近有一家叫金三角的小店
: 比較注重環境衛生的人 看到這家店可能就匆匆的走過了
: 我自己是很喜歡這家店的口味 雖然每次吃完衣服上都會沾著油煙味 有點困擾
: 有次 想說推薦自己很喜歡的口味給她試試 雖然有點冒險
: 因為擔心店裡的衛生環境會嚇到她 畢竟她還是很愛乾淨的日本人
: 沒想到當天下大雨 整家店裡地板積水 比平常的狀況還糟
: 不過 沒想到她還是願意到這家店吃 還吃的很高興 說下次要來試試看吃大碗的
: 而且 金三角的老闆一發現她是日本人 馬上用日文跟她介紹店裡的東西
: 完全沒想到老闆的日文比我還好啊~
: 在她的書出版之後 出版社有很多電台宣傳的工作要做
: 也曾在電視上看到她出現介紹自己的書
: 以前每個禮拜窩在小小的咖啡店裡 語言交換的朋友 現在慢慢的往自己的目標前進
: 這有點像在看勵志日劇的感覺 而這個故事還會繼續寫下去
: 拉拉雜雜寫了一堆 真是抱歉啊~
: 希望這篇文章能稍稍介紹出一些由香的有趣之處
: 也希望大家有機會能多多支持她
: 她發現自己的想法能引起共鳴的話 一定會很高興的
: 謝謝大家看完這篇落落長的文章...
--
Look, if you had one shot or one opportunity
To seize everything you ever wanted in one moment
Would you capture it or just let it slip?
--
回去看到這篇文章
我以前在書店有讀過這本書
老實說 這本書從它的書名到作者在裡面的語調都令人很反感
所謂的「奇怪」 是因為她大多以日本人的眼光來看台灣
基於文化差異 台灣人到其他國家一定也都會有很多感覺奇怪的地方
但是置身於不同文化 本來就要有融入和尊重當地文化的態度
這個作者在書裡面很多字眼讓人感覺 只要和日本不一樣地方的都很奇怪
如果今天這本書是在日本出版也許不那麼奇怪
但它今天反而是在台灣出版
台灣人在一個外國人眼裏當然會有奇怪的地方 但這是他要去學會的
就像我今天在美國或任何一個國家也都看到很多cultural differences
難道今天台灣在各方面都要跟日本一樣才不奇怪嗎!?
我知道台灣人對外國文化的包容力很廣 甚至是崇尚
尤其台灣一直給人是個japanese friendly的國家
但我不懂為什麼有些台灣人可以對日本人有那麼多的善意
就像一些小吃店的老闆一看到日本客人馬上開始很熱情用他們知道的日文介紹
也許只是為了生意
但也常因為這樣 日本人偶爾會帶著一股文化殖民的態度來看待台灣
我在國外就有日本朋友問說 台灣是不是日幣也可以通用...ar u kiddin me!
有時和日本人一邊逛街的時候 對方也會有點驕傲的說 好多都是日本產品耶
其實我在國外的時候也可以感受到其他國家對日本文化或產品的一些嚮往
但台灣哈日人口的確有特別多
多到有時候我都覺得很像還在被殖民.....
有在國外待過的台灣人應該常常都會有很想把台灣推銷出去
或是想讓其他國家的人更了解台灣的感受
別人問說 你們台灣有什麼品牌或是影視文化時
如果你大部分都用日貨 或只看日劇
難道不會愧對當台灣人嗎
(我就有遇到一個奇怪的台灣人一直拉著日本人問最近有什麼日劇好看
然後說到台劇就開始嫌但這個人本身根本沒看過幾部台劇 更不用說台灣
這幾年多部經典偶像劇或公視的優質迷你劇)
要讓更多人了解台灣的好
台灣人自己就要先愛台灣的文化 台灣的產業
我之前遇到很多美國的女生向我問台灣的偶像劇 但我那時候剛好好幾部都沒看
就有點懊惱 覺得有那麼多人在迷台灣的流行文化
我卻沒能好好對它們更加了解
有點離題
但我真的看過一些不尊重台灣的日本人
(日本人其實不大會表現他們的真正想法 大多是客套地讚美一些表面的東西)
尤其是台灣人對日本人的過度友好
他們也許都會笑笑說 friends friends
但再多接觸他們 你就會知道 日本人都非常崇洋 所以他們不會很看得起崇日的台灣
(台灣其實也有崇洋)
台灣的文化本來就帶著歷史的包袱和強國的欺壓
我的想法是
可以友善 但不必過度
可以包容 但不應該過度接受
※ 引述《dilma (fool for your loving)》之銘言:
: 好高興看到有人推薦這本書 感謝ttak版友
: 不好意思 我是一個長期潛水的傢伙
: 但是 因為這本書的作者剛好是我語言交換的朋友
: 忍不住就浮出來插插嘴
: 其實我ㄧ開始認識她的時候
: 還沒有台灣的出版社跟她洽談出書的事
: 所以 這本書 也在我們每週一次的語言交換時間裡 慢慢的成形
: 在出版前也有幸就看到了一些原始稿件和設計稿
: 先附上出版社的網頁 http://www.cite.com.tw/act/sbooker/
: 裡面有節錄一些書裡的內容
: 再來 小小的幫她打一下廣告
: 明天的書展 在世貿二館 下午三點到五點 有她的簽名會 或是 見面會?我有點忘了
: 當時可能會在現場的版友 有興趣可以去看看
: 因為由香一直跟我說很擔心沒人來
: 說一些我跟她語言交換時發生的趣事好了
: 一般人的印象 日本人似乎非常嚴謹 小心 不喜歡風險
: 而台灣人則是熱情開朗 好客 勇於嘗試新事物
: 但是我和她似乎在這些刻板印象上剛好相反過來
: 我自己是個很難和別人混熟的人 對於自己不熟的人又非常的客氣
: 生活圈可以說是異常的狹小
: 而由香則是對新事物充滿好奇心 喜歡冒險
: 從大學開始打工存錢自助旅行 而且不喜歡去有良好標示的地方
: 像是印度 土耳其 泰國 柬埔寨 等等 而且一去都是一個月以上
: 我有問過她為什麼會選擇去這種地方旅遊 她說 她很喜歡那種在旅途上不可預知的感覺
: 當然這時候我心裡只有想到 不可預知=危險
: 另外 有一件令我印象很深刻的事
: 之前語言交換的時候 她常常希望我能帶她去吃ㄧ些當地人才知道的小店
: 不曉得大家知不知道水源市場附近有一家叫金三角的小店
: 比較注重環境衛生的人 看到這家店可能就匆匆的走過了
: 我自己是很喜歡這家店的口味 雖然每次吃完衣服上都會沾著油煙味 有點困擾
: 有次 想說推薦自己很喜歡的口味給她試試 雖然有點冒險
: 因為擔心店裡的衛生環境會嚇到她 畢竟她還是很愛乾淨的日本人
: 沒想到當天下大雨 整家店裡地板積水 比平常的狀況還糟
: 不過 沒想到她還是願意到這家店吃 還吃的很高興 說下次要來試試看吃大碗的
: 而且 金三角的老闆一發現她是日本人 馬上用日文跟她介紹店裡的東西
: 完全沒想到老闆的日文比我還好啊~
: 在她的書出版之後 出版社有很多電台宣傳的工作要做
: 也曾在電視上看到她出現介紹自己的書
: 以前每個禮拜窩在小小的咖啡店裡 語言交換的朋友 現在慢慢的往自己的目標前進
: 這有點像在看勵志日劇的感覺 而這個故事還會繼續寫下去
: 拉拉雜雜寫了一堆 真是抱歉啊~
: 希望這篇文章能稍稍介紹出一些由香的有趣之處
: 也希望大家有機會能多多支持她
: 她發現自己的想法能引起共鳴的話 一定會很高興的
: 謝謝大家看完這篇落落長的文章...
--
Look, if you had one shot or one opportunity
To seize everything you ever wanted in one moment
Would you capture it or just let it slip?
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Susan
at 2009-02-10T09:21
at 2009-02-10T09:21
By Kumar
at 2009-02-12T05:55
at 2009-02-12T05:55
By Todd Johnson
at 2009-02-14T01:44
at 2009-02-14T01:44
By Mary
at 2009-02-15T22:39
at 2009-02-15T22:39
By Zora
at 2009-02-19T12:42
at 2009-02-19T12:42
By Genevieve
at 2009-02-19T14:31
at 2009-02-19T14:31
By Rae
at 2009-02-20T02:31
at 2009-02-20T02:31
By Margaret
at 2009-02-23T15:52
at 2009-02-23T15:52
By Joe
at 2009-02-27T00:12
at 2009-02-27T00:12
By James
at 2009-03-01T08:04
at 2009-03-01T08:04
By Hamiltion
at 2009-03-03T07:29
at 2009-03-03T07:29
By Tom
at 2009-03-07T06:35
at 2009-03-07T06:35
By Bennie
at 2009-03-08T00:21
at 2009-03-08T00:21
By Enid
at 2009-03-11T09:41
at 2009-03-11T09:41
By Mary
at 2009-03-13T13:19
at 2009-03-13T13:19
By Yuri
at 2009-03-14T06:55
at 2009-03-14T06:55
By George
at 2009-03-17T09:02
at 2009-03-17T09:02
By Noah
at 2009-03-19T01:31
at 2009-03-19T01:31
By Catherine
at 2009-03-20T14:08
at 2009-03-20T14:08
By Edwina
at 2009-03-24T11:45
at 2009-03-24T11:45
By Noah
at 2009-03-26T06:04
at 2009-03-26T06:04
By Zanna
at 2009-03-28T19:53
at 2009-03-28T19:53
By Olga
at 2009-04-01T16:13
at 2009-04-01T16:13
By Hedwig
at 2009-04-01T20:30
at 2009-04-01T20:30
By Tom
at 2009-04-03T14:12
at 2009-04-03T14:12
By Irma
at 2009-04-07T21:16
at 2009-04-07T21:16
By Vanessa
at 2009-04-11T05:53
at 2009-04-11T05:53
By Lauren
at 2009-04-11T13:50
at 2009-04-11T13:50
Related Posts
往上或往外推的窗子
By Hedda
at 2009-02-05T12:39
at 2009-02-05T12:39
購物慾
By Dorothy
at 2009-02-05T12:01
at 2009-02-05T12:01
購物慾
By Oscar
at 2009-02-05T11:49
at 2009-02-05T11:49
關於文化認同
By Noah
at 2009-02-05T06:03
at 2009-02-05T06:03
關於文化認同
By William
at 2009-02-05T02:25
at 2009-02-05T02:25