法國麥當勞 - 文化差異
By George
at 2007-09-05T22:54
at 2007-09-05T22:54
Table of Contents
此篇只是要說明我自己的看法 而推文有點累也不好閱讀,
所以只保留了我自己的推文,以及持相反意見的原po.
: NoNameBlack:我覺得真正的重點是"態度" 就是有(美國)人一付"你們都 09/05 01:39
: NoNameBlack:應該要會講英文才對!" 的態度,就讓人很反感 09/05 01:40
: NoNameBlack:另外,其實也不一定要說啦 有範本就可以用指的呀:p 09/05 01:41
: NoNameBlack:"不對的事情就是不對" 但是真的各地的"基準"都不一樣 09/05 12:16
: NoNameBlack:你不能用同一個標準去套在全世界所有國家上面... 09/05 12:17
: NoNameBlack:也是所謂"入境隨俗"這句話的一個原因. 09/05 12:18
: catchpw:天啊,美國被罵就說老美超目中無人,所以被轟是正常 09/05 17:07
: catchpw:法國人被罵就說管好自己就好,人家爛是他們自己的事? 09/05 17:08
唔...別人怎麼想我是不知道,
我是覺得這個和原本在討論的東西有些不一樣耶?
一開始的原po是在抱怨(?)法國人的服務沒錯,
但個人覺得這個討論串的重心是"在外國旅遊時使用英文"的這個問題上.
感覺起來我們的重點不太一樣,可能造成了意見不同無法討論.
再者,您舉的兩個例子有一點不同.
美國人問"can you speak english"一定是對非美國人問,
法國的服務業態度不好,似乎是對法國人對非法國人都是一樣的(參照先前其他人推文)
所以,嚴重點可以說美國人歧視不會說英文的人(個人覺得歧視這個字眼太重了就是)
但是並不能表示法國人歧視非法國人.
其實以上講的有點過細了可以說是吹毛求疵,不過還是表達一下我的意見.
: catchpw:那老美目中無人大英文大美國主義也是他們自己的事不是嗎? 09/05 17:09
: catchpw:這是什麼雙重標準? 09/05 17:09
: catchpw:每個國家服務業做的"方式"或許不同,但是"和顏悅色有耐心" 09/05 17:11
: catchpw:只是一種中心"態度",就像每個國家的警察執法方式都不同 09/05 17:11
: catchpw:但是世界上"正常"國家的警察的中心概念都是要依法行事保護 09/05 17:12
: catchpw:人民,其態度跟立意是一樣的。強調正常的原因是我怕等下 09/05 17:13
: catchpw:會有人舉蘇丹或是北韓之類的國家來當例子 09/05 17:14
: catchpw:所以向中共之類的國家警察欺負人民,那就是錯的,你不能說 09/05 17:18
: catchpw:在他們國家警察就是這樣,硬要他們的警察奉公守法就是多數 09/05 17:19
: catchpw:暴力。法國的服務業也一樣,爛就是爛。而不是幫他們找藉口 09/05 17:20
: catchpw:說在法國服務業就是那個樣子。 09/05 17:21
嗯...我倒沒有覺得"法國服務業保持現狀就好",
只是覺得"法國店員對講英文的本討論原po態度欠佳並不是存心欺負觀光客/非法國人"
這是我覺得的重點.
警察這個例子又是另一回事...
應該說,警察欺負人民算是違法的行為吧.
服務業態度不好倒是沒有違什麼法,只是有可能讓他少掉幾個客人.
我們當然可以覺得法國服務業這樣不夠好.
但這並不代表法國服務業看不起非法國人.
另外,
我還是覺得就算不會當地的語言,還是應該盡可能先用當地的語言表達自己只會說英文.
個人感覺這是一種尊重.
對"不會說英語的人"以及對"當地語言"的尊重.
台灣人真的是熱情好客,至少在我去過的國家,
還沒有哪個地方會有人搶著用英文或中文來幫助我做任何事情諸如買東西指路等等:p
--
不過義大利路邊攤會用三四種語言和你打招呼問好直到你停下腳步.
需要使用就會去學吧:p
話說日文在義大利還挺好用的,比英文好用.
--
誰もが皆怖くて忘れた振りしていく
遠い国の絵本の最後の頁は
寂しがりやの人魚が 人と恋しさに泣かした
赤い血の一滴 真珠の涙
--
所以只保留了我自己的推文,以及持相反意見的原po.
: NoNameBlack:我覺得真正的重點是"態度" 就是有(美國)人一付"你們都 09/05 01:39
: NoNameBlack:應該要會講英文才對!" 的態度,就讓人很反感 09/05 01:40
: NoNameBlack:另外,其實也不一定要說啦 有範本就可以用指的呀:p 09/05 01:41
: NoNameBlack:"不對的事情就是不對" 但是真的各地的"基準"都不一樣 09/05 12:16
: NoNameBlack:你不能用同一個標準去套在全世界所有國家上面... 09/05 12:17
: NoNameBlack:也是所謂"入境隨俗"這句話的一個原因. 09/05 12:18
: catchpw:天啊,美國被罵就說老美超目中無人,所以被轟是正常 09/05 17:07
: catchpw:法國人被罵就說管好自己就好,人家爛是他們自己的事? 09/05 17:08
唔...別人怎麼想我是不知道,
我是覺得這個和原本在討論的東西有些不一樣耶?
一開始的原po是在抱怨(?)法國人的服務沒錯,
但個人覺得這個討論串的重心是"在外國旅遊時使用英文"的這個問題上.
感覺起來我們的重點不太一樣,可能造成了意見不同無法討論.
再者,您舉的兩個例子有一點不同.
美國人問"can you speak english"一定是對非美國人問,
法國的服務業態度不好,似乎是對法國人對非法國人都是一樣的(參照先前其他人推文)
所以,嚴重點可以說美國人歧視不會說英文的人(個人覺得歧視這個字眼太重了就是)
但是並不能表示法國人歧視非法國人.
其實以上講的有點過細了可以說是吹毛求疵,不過還是表達一下我的意見.
: catchpw:那老美目中無人大英文大美國主義也是他們自己的事不是嗎? 09/05 17:09
: catchpw:這是什麼雙重標準? 09/05 17:09
: catchpw:每個國家服務業做的"方式"或許不同,但是"和顏悅色有耐心" 09/05 17:11
: catchpw:只是一種中心"態度",就像每個國家的警察執法方式都不同 09/05 17:11
: catchpw:但是世界上"正常"國家的警察的中心概念都是要依法行事保護 09/05 17:12
: catchpw:人民,其態度跟立意是一樣的。強調正常的原因是我怕等下 09/05 17:13
: catchpw:會有人舉蘇丹或是北韓之類的國家來當例子 09/05 17:14
: catchpw:所以向中共之類的國家警察欺負人民,那就是錯的,你不能說 09/05 17:18
: catchpw:在他們國家警察就是這樣,硬要他們的警察奉公守法就是多數 09/05 17:19
: catchpw:暴力。法國的服務業也一樣,爛就是爛。而不是幫他們找藉口 09/05 17:20
: catchpw:說在法國服務業就是那個樣子。 09/05 17:21
嗯...我倒沒有覺得"法國服務業保持現狀就好",
只是覺得"法國店員對講英文的本討論原po態度欠佳並不是存心欺負觀光客/非法國人"
這是我覺得的重點.
警察這個例子又是另一回事...
應該說,警察欺負人民算是違法的行為吧.
服務業態度不好倒是沒有違什麼法,只是有可能讓他少掉幾個客人.
我們當然可以覺得法國服務業這樣不夠好.
但這並不代表法國服務業看不起非法國人.
另外,
我還是覺得就算不會當地的語言,還是應該盡可能先用當地的語言表達自己只會說英文.
個人感覺這是一種尊重.
對"不會說英語的人"以及對"當地語言"的尊重.
台灣人真的是熱情好客,至少在我去過的國家,
還沒有哪個地方會有人搶著用英文或中文來幫助我做任何事情諸如買東西指路等等:p
--
不過義大利路邊攤會用三四種語言和你打招呼問好直到你停下腳步.
需要使用就會去學吧:p
話說日文在義大利還挺好用的,比英文好用.
--
誰もが皆怖くて忘れた振りしていく
遠い国の絵本の最後の頁は
寂しがりやの人魚が 人と恋しさに泣かした
赤い血の一滴 真珠の涙
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Delia
at 2007-09-06T22:01
at 2007-09-06T22:01
By Ula
at 2007-09-10T10:07
at 2007-09-10T10:07
Related Posts
日本人的整潔程度?
By Delia
at 2007-09-05T10:15
at 2007-09-05T10:15
法國麥當勞
By Zenobia
at 2007-09-04T18:18
at 2007-09-04T18:18
法國麥當勞
By Kyle
at 2007-09-04T12:59
at 2007-09-04T12:59
法國麥當勞
By David
at 2007-09-04T07:32
at 2007-09-04T07:32
和韓國人交往
By Isla
at 2007-09-04T07:03
at 2007-09-04T07:03