用ちゃん的情況/關係? - 日本

Mason avatar
By Mason
at 2007-03-12T01:04

Table of Contents


想請教一下,一般日本人對於ちゃん這種叫法,
大部份是在什麼樣程度的關係之下會用?

自己看過的經驗,一般狀況,感覺最常用在麻吉
或者小孩。想請益各位版友這樣的叫法是不是類
似於中文裡我們叫別人「阿O」之類的感覺?或
者是會因為性別、輩份的不同會有用法跟意義上
的不同?



--
Tags: 日本

All Comments

David avatar
By David
at 2007-03-13T03:10
我們所有同學的暱稱幾乎都是這樣 不論交情...
Frederic avatar
By Frederic
at 2007-03-15T20:23
除了第一次見面跟長輩之外...都常用
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-03-17T20:59
阿0 or 小0 類似這些囉!꜠
Belly avatar
By Belly
at 2007-03-18T23:02
很多第一次見面年紀比我大的(不論哥哥姊姊或阿姨)都叫我chan
Susan avatar
By Susan
at 2007-03-19T10:59
附註:我年紀不小了 +_+
Lucy avatar
By Lucy
at 2007-03-21T23:25
聽樓上幾位講來反而是さん比較少用了,尤其是認識之後
James avatar
By James
at 2007-03-24T05:42
我覺得看人耶,同輩的好像不會直接這樣叫我,有點客氣
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2007-03-24T22:30
長輩和大哥大姊們大概很高興來了個外國人小妹...
Bennie avatar
By Bennie
at 2007-03-29T11:31
日文老師的教法是..用於比自己年紀小的人~可以這樣用!
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-03-29T12:44
可能樓上長得可愛吧 就可以隨時被稱ちゃん :p
Gary avatar
By Gary
at 2007-03-30T09:52
訂正一下 不是樓上 是樓樓樓上的Doco板友
Margaret avatar
By Margaret
at 2007-04-01T02:23
還有 叫可愛的動物也可以稱ちゃん
Lydia avatar
By Lydia
at 2007-04-05T11:39
去日本的樂園,幾乎常常聽到那些婆婆媽媽小孩對著玩偶說
Frederica avatar
By Frederica
at 2007-04-09T00:28
O O ちゃん
Una avatar
By Una
at 2007-04-11T01:48
樓上,那是おもちゃ~玩具的名字唷^^
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-04-13T10:52
不是啦 日本人也會叫米老鼠為ミッキーちゃん之類的
我想fujiq應該是想表達這個意思 ^^;;
Belly avatar
By Belly
at 2007-04-14T04:34
素啦~謝謝Kotaro的解釋!
Lily avatar
By Lily
at 2007-04-16T21:34
誤會了~抱歉辣^^;
Noah avatar
By Noah
at 2007-04-19T13:46
謝謝樓上各層朋友的意見 :)

中文劇本日譯(有試譯內容囉)

Dora avatar
By Dora
at 2007-03-11T12:47
※ [本文轉錄自 translator 看板] 作者: miuu (miuu) 標題: [工作] 中文劇本日譯 時間: Tue Mar 6 18:22:28 2007 *職稱: 中文劇本日譯人員 (中→日譯) *職務說明:中文劇本日譯 *工作份量:一本書的厚度左右 *領域 :動漫 ...

東京當地動漫展日文口譯(3/22-26)

Olivia avatar
By Olivia
at 2007-03-11T12:46
※ [本文轉錄自 translator 看板] 作者: miuu (miuu) 看板: translator 標題: [工作] 日文口譯 (與日本動畫公司接觸) 時間: Tue Mar 6 23:53:50 2007 *職務說明:陪老闆(日文不好,中英文很好)參加3/22-26的東京動漫展 ...

對於結婚的態度

Olivia avatar
By Olivia
at 2007-03-11T01:54
※ 引述《megaboost (愛妻家的黃金獅子)》之銘言: : ※ 引述《espana (Go SOX!)》之銘言: : : 標題: Re: [閒聊] 對於結婚的態度 : : 時間: Sun Feb 4 03:15:37 2007 : : 推 megaboost:一句話...入境隨俗吧...那是別人的國家 ...

日本買head porter 之前先來看看

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2007-03-10T18:52
以下是我在日本hp買東西的經過 我希望大家不要買head porter 經過是這樣,有一天到hp要進去時被擋下來 他的意思是說超過營業時間不能進去,ok我能夠接受 但他臉滿臭的 第2次下午到進去挑包包 ,人滿多的 ,後來我姊衝下來叫我不要買了 因為我外婆被像趕狗一樣叫他走,就因為他年紀大,坐hp的旁邊 ...

帶日本客人到台北一日遊

Bethany avatar
By Bethany
at 2007-03-10T15:44
背景: 2007/1/M,帶三位日本客人從新竹上台北玩一天。 他們年紀在35~45,都是日本某大廠的RD主管,已來台灣(竹科)出差N次但從沒到過台北。 我31,在新竹上班的台北人,奉老闆之命當地陪兼小翻譯。 以下是當天的約略遊記,以及一些小感想, 我覺得若有網友以後有機會帶日本朋友逛台北時,可以 ...