結婚證書翻譯問題 - 移民

Emma avatar
By Emma
at 2017-07-20T14:59

Table of Contents

現在目前翻譯我的結婚證書成中譯本回台補登記
問題來了,證書上面的法官簽名、證人們簽名
我要怎樣翻譯他們的簽名?幫他們簽還是?
證人們搬家的搬家~請各位大神幫我一下,謝謝!

--
Tags: 移民

All Comments

Michael avatar
By Michael
at 2017-07-24T03:18
我當初經驗是證人名字不需要翻譯耶,打英文就好,簽
名的地方他直接叫我寫「簽名」
Elvira avatar
By Elvira
at 2017-07-24T20:37
如果是台北市可以直接去戶政事務所申請英文版

台美雙重身分申辦台胞卡以及相關問題

Audriana avatar
By Audriana
at 2017-07-19T13:37
我擁有美國和台灣兩本護照, 因為旅遊需要所以預計12月會去一趟大陸, 目前手上的台胞證已經過期無法再入境大陸, 正在考慮是否將台胞證和台灣護照寄回台灣請家人幫忙辦新式的台胞卡, 因為台灣護照和健保糾纏在一起分不開, 所以請問大家3個問題: 1. 因為長年不在台灣,回台灣時也完全沒有使用健保, 現在我在台灣已 ...

請問有推薦PERM的律師嗎?不要太貴

Isla avatar
By Isla
at 2017-07-19T03:40
公司準備幫小弟辦綠卡,請問有推薦的綠師熟PERM的嗎? - ...

出生證明/戶籍謄本之出生地 DP

John avatar
By John
at 2017-07-18T22:57
借這個標題請問一下 剛好也在思考相關的問題 請問為何現在的戶籍謄本不適用呢? 不是都載明有出生地嗎? 如此作法的原因為何? 如果去出生醫院申請出生證明 請問是否還需要公証的程序呢? 原本很以為簡單的問題 忽然發現很不簡單 請大大們指導一下 感激不盡 ※ 引述《gervasekgb (Malaob ...

EB2時程分享

Anthony avatar
By Anthony
at 2017-07-18T12:34
Degree: MS Business Admin Category: EB2 Service Center: TSC 08-26-2016 PERM Filed 11-07-2016 PERM Certified 12-06-2016 140 PP + 485 Filed ...

出生證明/戶籍謄本之出生地 DP

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-07-18T11:21
回報一個申請英文戶籍謄本的DP 因為出生證明一事 最近請家人到戶政事務所申請英文版戶籍謄本 一開始拿到的果然是新版(民國84年/西元1995年後)的模板 只包含父母跟我這一輩的全戶 就是出生地欄位打上Taipei City 記事欄位打上Blank 因小弟是84年前出生的那一批,原始戶口還包含了 ...