翻譯5個字的英文句子 - 社會議題
By Olga
at 2008-04-13T00:00
at 2008-04-13T00:00
Table of Contents
man's reach, proceeds his imagination
出處: 電影 - The Prestige
出處: 電影 - The Prestige
Tags:
社會議題
All Comments
By Doris
at 2008-04-16T13:58
at 2008-04-16T13:58
我嘗試以劇情的角度翻譯這個句子
逐一翻譯將落入矯情無法全觀的窘境
所以我做以下的詮釋....
man's reach, proceeds his imagination
人類持續進行想像力的拓展延伸
《注》
-這裡的Man可以是個人,也可以當成泛指"人類",我傾向以人類來做整體詮釋
-這部分涉及到非常重要的概念,就是魔術,也勢必會衍生出"想像力/創造力"等議題,所以也是這段文字我會這樣翻譯的主因
-因為這部懸疑驚悚片《頂尖對決》,是充滿智慧的一段冒險,也是社會至今依然能感受到的巨大轉變。講述兩個魔法師一生鬥爭的故事,過程充滿詭秘、懸疑、與超現實色彩。休傑克曼、克里斯丁貝爾同是魔法天才,但兩雄雙鬥,最後由朋友變成敵人,且更在魔法比拼中,引出一個神秘莫測的故事。 連編導克里斯多夫諾蘭都表示說:「第二次工業革命,是人類發展史上最不尋常、最令人興奮的時代;電力的發明,電影與照相的發明,人類開始以各種公開方式環遊世界,各種理論演進的發展等。」。他認為科學理念在各個領域開始抬頭,各種想法都象徵著摩登進步,這些事物就像現代一樣有趣,這部電影完全不像以過去歷史為背景。十九世紀後半,科學與宗教開始爭奪起支配地位,人類也發現了生命的重要突破,在這不可思議的新時代中,表演假象、誤導、戲法等魔術就像一場華麗的表演秀,導演諾蘭說:「那時代的魔術顯現出一種"傳統娛樂(魔術是最古老的娛樂表演之一)面臨現代科技誕生所衍生的衝擊的迷人張力。」
2008-04-19 00:28:57 補充:
其實樓上大大的意見也很好
我覺得也是很好的選擇
如果知識+能有這樣討論的風氣
而非給點的評論,那就最好了
By Oscar
at 2008-04-13T04:11
at 2008-04-13T04:11
夢想有多大,成就就有多大!
2008-04-17 23:33:55 補充:
抱歉!少一個字.
夢想有多大,成就就能有多大
Related Posts
植物移除重金屬
By Rachel
at 2008-04-12T00:00
at 2008-04-12T00:00
關於G.H.Mead的生平
By Christine
at 2008-04-12T00:00
at 2008-04-12T00:00
巨蟹男會願意給承諾麼
By Hardy
at 2008-04-12T00:00
at 2008-04-12T00:00
今天打給他~希望他能說一些讓我安心ㄉ話~但是他就說他說不出來~他說他寧願用做的讓我去慢慢感 ...
小朋友為何愛咬指甲,有辦法改善嗎?
By Rosalind
at 2008-04-12T00:00
at 2008-04-12T00:00
漁船的聲納是否會擾亂海豚或鯨魚的方向感? 謝謝
By John
at 2008-04-12T00:00
at 2008-04-12T00:00