能源有限節約為先怎麼翻成英文才會詞性優美? - 社會議題
By Madame
at 2007-06-15T00:00
at 2007-06-15T00:00
Table of Contents
不知道有沒有人可以幫忙?這兩句話怎翻詞性較優美,又有雙關的功能?謝謝。
能源有限 節約為先
或許將來有機會在國際機場看到喔。
能源有限 節約為先
或許將來有機會在國際機場看到喔。
Tags:
社會議題
All Comments
By Liam
at 2007-06-19T15:34
at 2007-06-19T15:34
這句中文,是有點對仗,翻成英文首先當然要合乎文法,再講究用字的精簡,基本上句子結構應該還是用"附屬子句, 主要子句."或"分詞構句"(就是"分詞引導的子句, 主要子句.")的格式.前段表示原因,後段表達行動:
直接的翻法:
As energy is limited, saving it gets priority. = Energy being limited, saving it gets priority.(limited:有限的 /priority:優先)
其他的翻法:
As enerygy gets scarce, saving it should be our (first) chase. (scarce:稀有 /chase: 追求的事物)
As energy becomes a rarity, frugality (becomes) our priority. (become: 變成 /rarity:稀有的事物)說明:"rarity"和"priority"兩字有韻腳"...rity"
The earth being low on energy, saving it should be high in priority. (low on energy:能源數量低)說明:用"low"和"high"來對比
2007-06-20 08:09:27 補充:
frugality:節約,儉省
By Una
at 2007-06-16T14:48
at 2007-06-16T14:48
Energy resource is limited, please save it by all means.***
By Frederica
at 2007-06-19T01:03
at 2007-06-19T01:03
PS
節約,節省[(+on)]
We have to economize on water during the dry season.
我們在旱季不得不節約用水。
By Dinah
at 2007-06-15T16:43
at 2007-06-15T16:43
Energy resources are limited, Saving is our priority
By Ina
at 2007-06-15T02:22
at 2007-06-15T02:22
The sources of energy are limited, save it first.
By Edwina
at 2007-06-19T12:06
at 2007-06-19T12:06
Need more energy? Save now
Related Posts
家庭暴力的問題請各未幫幫我
By Sarah
at 2007-06-14T00:00
at 2007-06-14T00:00
離婚之後 我爸開始打我 我常常被他打 我很想去跟我媽住 ...
聖嬰現象 重要問題=ˇ= 20點
By Tracy
at 2007-06-14T00:00
at 2007-06-14T00:00
褓姆證照的考試..
By Todd Johnson
at 2007-06-14T00:00
at 2007-06-14T00:00
有沒有人覺得作答雅思閱讀生字很多呀
By Sandy
at 2007-06-14T00:00
at 2007-06-14T00:00
分離式冷氣的室內機有黃色的油滴出來,是什麼原因呢?
By Jessica
at 2007-06-14T00:00
at 2007-06-14T00:00