與日本人交朋友的感想 - 日本

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-07-21T16:44

Table of Contents

※ 引述《kouji (化整為零)》之銘言:
:
: 推 Delisaac:你的最後一句到底再寫什麼 請重寫一次好嗎 還有 既然 07/21 14:26
: → Delisaac:你也覺得有道理(雖然刺耳) 那我想我也沒什麼好解釋的啦 07/21 14:28
: --

 以後分段請不要用"--",不然要按a才能回文,
 還得把日期、標題等多餘的資訊砍掉。

: 我是指你的論點聽起來是對的 但是到底是不是對的
:
: 我也不想討論 重點不在那裡
:
: 重點是 你說讓座給老人是偽善 在我聽起來就是"偽裝善良" "自以為善良"的意思
:

 「偽」者,「假」也。並沒有自以為的意思,
 而至於偽裝,或著更精確的說,「假裝」,
 我只能說,我並非指你的「動機」是假,
 而是說這樣的「善行」是假。

 你今天決定讓座給一個老人,也許你「認為」是善良的,
 但我的看法是,「老」並不是值得我們去同情或尊敬的事情,
 因為,每個人都會老,每個人不費吹灰之力就可以得到「年齡」這東西。

 所以,你今天「想」讓座給一個老人,
 跟我看到一個正妹然後「想」讓座給他,
 其實沒有什麼不同,
 但這個社會卻視「讓座給老人」為一道德標準,
 所以我說這是失敗的社會教育,
 因為想不想讓座給老人只是一種「自由意志」的展現,
 跟道德哪有什麼關係?


: 但是很多人讓座是真的出於善良的好心 你這樣批評 有想過別人的感受嗎?
:
: "就算"你的論點是對的 你的口氣也很差 因為感覺在亂貼標籤
:
: 假如今天我讓座給老人 照你的論點 你可以說我的行為不理性
:
: 但是你從哪一點可以說我是"偽善"? 如果我是真的出於善良的好意的話

 你是出自於「善意」,但結果未必是「善行」,動機和結果是兩碼子事。
 所以我並沒有亂貼標籤,只是各位急著幫自己貼上標籤而已。

--


Religion is what keeps the poor from murdering the rich.


- Napoleon Bonaparte

--
Tags: 日本

All Comments

Oliver avatar
By Oliver
at 2007-07-24T17:10
你們兩個要不要私下寄信討論?
Lauren avatar
By Lauren
at 2007-07-27T13:50
推樓上說的 你們可以信件討論...
Freda avatar
By Freda
at 2007-07-31T23:10
這跟JP_Custom有啥關聯??
Adele avatar
By Adele
at 2007-08-03T23:24
整個離題耶
Brianna avatar
By Brianna
at 2007-08-05T15:42
並不是對方值得尊敬才要讓好嗎...讓坐只是怕體弱的老人
Franklin avatar
By Franklin
at 2007-08-10T03:36
與婦幼受傷的表現,出自己你對其他人的關懷
David avatar
By David
at 2007-08-12T13:02
不然你認為為什麼要社會福利要特別照顧老人與小孩
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-08-13T13:55
有些老人不值得尊敬,有些死小孩跟本就跟番仔一樣
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-08-16T05:51
雖然年齡的確是不須努力就可以得到的東西,但是伴隨著年齡
Anthony avatar
By Anthony
at 2007-08-21T02:16
而來的還有行動不便等等,所以我認為讓座給老人沒什麼不妥
Irma avatar
By Irma
at 2007-08-21T14:57
你覺得得到年齡是好處嗎?那我倒想知道您五十年之後是會因為進
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-08-26T12:29
身"長者"之列而沾沾自喜 認為變老是一種"榮譽" 還是感嘆青春
的逝去 整天抱怨膝蓋不好 腰不好 體力差 身上一堆器官退化 身
子不舒服去看醫生醫生只淡淡一句"年紀大了就是這樣 就是退化
了" 三不五時就怨嘆一句"老了沒用囉..." 人類最深層的渴望都
David avatar
By David
at 2007-08-30T17:45
是青春崇拜的 老人自己都不喜歡變老好嗎 社會道德規範下的"敬
老"對於老人家來說 跟他們從變老這個現象得到的壞處相比之下
根本不值個屁 懷疑你是不是根本沒跟老人深入相處過 還有我及
我認識的人讓座給老人家的理由跟孕婦 行動不便者一樣 是出於
將心比心的體貼 不是啥尊不尊敬的 你的理由我倒長那麼大第一
Bethany avatar
By Bethany
at 2007-09-01T12:11
次見

與日本人交朋友的感想

Selena avatar
By Selena
at 2007-07-21T15:56
推 Delisaac:你的最後一句到底再寫什麼 請重寫一次好嗎 還有 既然 07/21 14:26 → Delisaac:你也覺得有道理(雖然刺耳) 那我想我也沒什麼好解釋的啦 07/21 14:28 -- 我是指你的論點聽起來是對的 但是到底是不是對的 我也不想討論 重點不在那裡 重點是 ...

與日本人交朋友的感想

Victoria avatar
By Victoria
at 2007-07-21T15:13
※ 引述《forgetpen (想一想)》之銘言: : 好吧..有人說要回文才是禮貌..那我也來禮貌一下吧...XDDDDD  網路小白果然需要人來電一電。  你這種文章除了把對方的話反過來說以外,有任何你自己的意見嗎? : ※ 引述《Delisaac (人生是一種連鎖選擇)》之銘言: : :   ...

與日本人交朋友的感想

Victoria avatar
By Victoria
at 2007-07-21T12:05
等你老了就知道 一上公車 司機沒等你站穩會是抓好把手就開車 連年輕人常常都站不住何況是老人 而且老人的骨骼本來就和年輕人不一樣 比較脆弱 很容易因為一次跌倒就會終身臥病在床 沒多久就過世 我在公車上都會讓老人坐 也沒什麼特別的原因 只是怕我爸媽老了沒人讓位給他們坐而已 ※ 引述《kouji (化整為零)》之 ...

與日本人交朋友的感想

Lauren avatar
By Lauren
at 2007-07-21T11:15
讓座本來就不是一種理性人該有的行為。  人唯一不用努力就能獲得的東西就是「年齡」,不問青紅皂白、是非對錯,  只看一個人的年齡就決定是否要尊重他、讓位給他,這才是真正的偽善。  當然,對孕婦及肢體不便者的讓座行為我贊成,  但讓位給老人根本就是一種失敗的社會教育。 -- 我很想知道為什麼是讓座給老人是失 ...

日本歷史 小歌

Heather avatar
By Heather
at 2007-07-20T19:07
※ 引述《Machadango (抹茶糰子)》之銘言: : 室町時代歌謠的總稱、稱之為小歌,相當於當時的流行歌謠; : 傳統和歌的作法字數通常為五七五七七、簡稱為七五調,但是 : 攥寫小歌的時候較無規則性,採取自由的字數寫法。 : 閑吟集為室町時代小歌的總集,因為是當時人們的流行歌謠, : 可以從其感受到當代 ...