華人導演名字的英譯 - 文化差異
By Faithe
at 2008-05-12T11:03
at 2008-05-12T11:03
Table of Contents
我想討論一個問題
就是片子後面的credit
一般英文名字的寫法是先寫first name 再來才是姓
像是侯孝賢 應該是叫Hsiao-hsien Hou
但我不知道為什麼電影裡的寫法就不一樣
侯導的電影片子後面就打Hou Hsiao-hsien
在all movie的網頁也是 Hou Hsiao-hsien 蔡明亮也是
中間也沒有逗點 這樣外國人知道哪個是姓哪個是名嗎?
但我在國外 聽到外國人稱呼這些導演 都是叫侯孝賢蔡明亮王家衛這樣
沒有人叫家衞王 孝賢侯耶
是現在英譯改成要先姓後名嗎?
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Sarah
at 2008-05-12T18:49
at 2008-05-12T18:49
By Poppy
at 2008-05-15T00:05
at 2008-05-15T00:05
By Joe
at 2008-05-15T11:40
at 2008-05-15T11:40
By Charlie
at 2008-05-17T06:22
at 2008-05-17T06:22
By Megan
at 2008-05-19T04:03
at 2008-05-19T04:03
By Hedwig
at 2008-05-20T03:08
at 2008-05-20T03:08
By Agatha
at 2008-05-24T10:06
at 2008-05-24T10:06
By Wallis
at 2008-05-25T21:51
at 2008-05-25T21:51
By Selena
at 2008-05-28T17:19
at 2008-05-28T17:19
By Kama
at 2008-05-30T16:46
at 2008-05-30T16:46
By Steve
at 2008-06-02T11:40
at 2008-06-02T11:40
By Kelly
at 2008-06-05T15:56
at 2008-06-05T15:56
By Mary
at 2008-06-10T14:25
at 2008-06-10T14:25
By Odelette
at 2008-06-11T22:36
at 2008-06-11T22:36
By Aaliyah
at 2008-06-15T13:59
at 2008-06-15T13:59
By Una
at 2008-06-17T16:41
at 2008-06-17T16:41
By Carolina Franco
at 2008-06-22T06:09
at 2008-06-22T06:09
By Quanna
at 2008-06-26T11:35
at 2008-06-26T11:35
By Ina
at 2008-06-29T07:40
at 2008-06-29T07:40
By Ida
at 2008-07-02T20:47
at 2008-07-02T20:47
By Kumar
at 2008-07-07T08:29
at 2008-07-07T08:29
Related Posts
韓國人自尊心強嗎?
By Cara
at 2008-05-11T18:57
at 2008-05-11T18:57
韓國人自尊心強嗎?
By Blanche
at 2008-05-11T17:35
at 2008-05-11T17:35
有沒有台灣的人對小強習以為常的八卦?
By Blanche
at 2008-05-11T16:52
at 2008-05-11T16:52
如果西班牙朋友說他想invite我去日本~
By Anonymous
at 2008-05-11T15:25
at 2008-05-11T15:25
對南美有興趣的版友請進
By Elvira
at 2008-05-10T18:23
at 2008-05-10T18:23