請問一下 韓-中 翻譯!!! - 韓國

Robert avatar
By Robert
at 2006-06-12T17:21

Table of Contents

http://www3.j-server.com/KODENSHA/contents/trial/index.htm
J server這是我覺得最好用的~
不過一個月只能用30次的樣子~
要省著點用阿XD

http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translator.html
WORLD LINGO 這也不錯用~
不過就很照字面翻~
查單字比較好用~
句子的話可能語意上有點問題!!

※ 引述《shu310 (簡單快樂的生活)》之銘言:
: 請問一下 有誰知道什麼比較好的 韓-中翻譯 嗎?
: 最好是可以線上翻譯的網頁吧!!不然有什麼軟體之類的嗎?
: 因為最近上了很多的 韓文網頁 都看不懂...
: 而只好到一些 韓-日 --> 日-中(繁) 的網頁翻譯
: 可是發現 大多到韓-日 還OK!!但是 日-中 就一整個翻不出來了!!!
: 可以請大家幫幫忙嗎?多謝了!!!

--

--
Tags: 韓國

All Comments

Christine avatar
By Christine
at 2006-06-16T19:27
多謝了!!我會努力用看看...
Agatha avatar
By Agatha
at 2006-06-19T01:15
第一個 有字數限制...第二個 翻的真的很"妙"!不過真的謝了.

請問一下 韓-中 翻譯!!!

Heather avatar
By Heather
at 2006-06-12T15:38
請問一下 有誰知道什麼比較好的 韓-中翻譯 嗎? 最好是可以線上翻譯的網頁吧!!不然有什麼軟體之類的嗎? 因為最近上了很多的 韓文網頁 都看不懂... 而只好到一些 韓-日 --andgt; 日-中(繁) 的網頁翻譯 可是發現 大多到韓-日 還OK!!但是 日-中 就一整個翻不出來了!!! 可以請大 ...

學習之路真坎坷~~

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-06-12T14:46
之前 我就曾在文化推廣 上過入門的韓文 那位老師 人還不錯 本身是台灣人 曾到韓國留學過 但後來因為 文化課程改成入門+初級 導致我不知該如何接下去上 我就到文藻再上一次初級 到了文藻 我覺得我選擇是對的 老師本身就是韓國人 發音真的會比較到地 加上班上同學每個都很努力 都很拼 你會覺得你要加油 就有這種原 ...

"復健"的韓文...

Ida avatar
By Ida
at 2006-06-12T12:29
再活 翻譯成韓文就是拉 請看本人的網頁 http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/3/1270144375/20060612122920/ -- 經常如此 生活是繼續延續者 唯獨留下來的只有回憶 想當翻譯師的可以來看過來 ...

"復健"的韓文...

Zora avatar
By Zora
at 2006-06-12T10:47
請問有高手知道and#34;復健and#34;的韓文該怎麼說嗎? 有專指的韓文單字嗎? 前幾天為了跟朋友解釋這個字 把一生學過的韓文全拿出來用了..絞盡腦汁講了半小時...(汗) 可是他還是不太懂and#34;復健and#34;的意思...T_T 字典查出來的結果也不是我要的... 如果有人知道的話...救救 ...

學習之路真坎坷~~

Donna avatar
By Donna
at 2006-06-11T17:33
※ 引述《iloveellepou (搞不懂...)》之銘言: : 文藻韓文開班囉~~ : 希望能號召更多的同好 一起來學韓文 : 畢竟要12個才能開班 : 但願這次能開得了班... : 韓語入門(1) : 上課時間 一.三 6:30~8:10 晚上 : 7/5~9/20 : ...