請問哥哥怎麼唸? - 韓國
By Lydia
at 2006-03-09T02:37
at 2006-03-09T02:37
Table of Contents
※ 引述《Miroro ( Miroro++)》之銘言:
: 請問韓文中"哥哥"的音,
: 到底是發音成 "阿爸" ;還是發音成"ㄏㄧㄡˋ"呢?
: 感謝喔 *^_^* (我不是故意要用注音文的 歹勢)
推文裡有提到 稱呼年長男性用"偶罷"比較不生疏
但根據我自己的經驗 除了稱乎血親兄長與男朋友之外 應避免稱呼年長男子"偶罷"
實際上,"偶罷"的親暱程度遠超過"比較不生疏"
我舉兩個例子
一個同班同學中國女生稱呼一位年輕男老師為"偶罷",想拉近距離...
結果對方的回應是..."我擔當不起"
後來這位男老師積極追求另一位女生 (特別說明: 該老師與我們班沒有師生關係)
男老師主動要求女生稱乎他為"偶罷"
一次我和我男朋友去逛手機店..我稱男店員為"偶罷"
男店員一怔.....
後來我男朋友跟我說.... "可以是可以 但最好不要" "會引起誤會....."
一點意見
以上
--
: 請問韓文中"哥哥"的音,
: 到底是發音成 "阿爸" ;還是發音成"ㄏㄧㄡˋ"呢?
: 感謝喔 *^_^* (我不是故意要用注音文的 歹勢)
推文裡有提到 稱呼年長男性用"偶罷"比較不生疏
但根據我自己的經驗 除了稱乎血親兄長與男朋友之外 應避免稱呼年長男子"偶罷"
實際上,"偶罷"的親暱程度遠超過"比較不生疏"
我舉兩個例子
一個同班同學中國女生稱呼一位年輕男老師為"偶罷",想拉近距離...
結果對方的回應是..."我擔當不起"
後來這位男老師積極追求另一位女生 (特別說明: 該老師與我們班沒有師生關係)
男老師主動要求女生稱乎他為"偶罷"
一次我和我男朋友去逛手機店..我稱男店員為"偶罷"
男店員一怔.....
後來我男朋友跟我說.... "可以是可以 但最好不要" "會引起誤會....."
一點意見
以上
--
Tags:
韓國
All Comments
By Sierra Rose
at 2006-03-09T03:37
at 2006-03-09T03:37
By John
at 2006-03-10T22:15
at 2006-03-10T22:15
By Rachel
at 2006-03-12T12:06
at 2006-03-12T12:06
By Ula
at 2006-03-16T13:31
at 2006-03-16T13:31
By Dinah
at 2006-03-19T23:38
at 2006-03-19T23:38
By Tom
at 2006-03-22T12:38
at 2006-03-22T12:38
By Mia
at 2006-03-22T22:20
at 2006-03-22T22:20
Related Posts
三月下燦星韓國團..行程ok嗎?
By Mary
at 2006-03-08T21:39
at 2006-03-08T21:39
請問哥哥怎麼唸?
By Franklin
at 2006-03-08T12:59
at 2006-03-08T12:59
有關台灣的Cyworld
By Cara
at 2006-03-08T12:38
at 2006-03-08T12:38
冷風扇的韓文
By Iris
at 2006-03-08T12:21
at 2006-03-08T12:21
可以請板上韓文強者幫忙神一下歌詞嗎?
By Isabella
at 2006-03-08T12:16
at 2006-03-08T12:16