越南文的髒話? - 越南
By Sierra Rose
at 2011-07-18T00:16
at 2011-07-18T00:16
Table of Contents
※ 引述《OPAlupa (歐趴)》之銘言:
: 請問各位大大,在和越南人互動的過程中,有沒有學到越南文的髒話怎麼講呢?
: (有人說學語言要先懂一下髒話文化XDD)
: 我聽過的只有 do ma may(?) 就是 沒教養的(還是"你X的"?)
: 當地黑話(英文)的話,例如"Do you want to 'bon bon'? "
: 上面那句是我在大勒 有人靠過來跟我講的 我猜是想帶我去做特別服務...
教你平常可以講的,而不是跟性服務有關的。
con khi 越南人說人猴子就是在罵人
bo khi 意思同上(音聽起來很像"勃起"XD)
ngu 笨蛋
ngu ngoc 笨蛋
dau oc mat mat 腦袋涼涼的,頭腦有問題。
dien 瘋子
dien khung 瘋瘋的
dien dien khung khung 瘋瘋癲癲
do khon 混帳
do khon nan 混帳
khon nan 混帳
chet that 真該死
di chet (di) 去死
ca tron 不正經/很輕浮
mat mat 丟臉/不要臉
mat met 丟臉/不要臉
mat day 沒家教
do mat day 沒家教
do cho de 狗娘養的
thang cho de 狗娘養的
vo trach nhiem 無責任/沒責任感
vo y thuc 無意識。指忽略某種規定和規矩或是無自我意識,
比如常常遲到早退,沒有公德心,都可用這一句。
和男女有關的,非罵人。
tan gai 把妹
cua gai 鋸女孩,把妹
ban trai 男朋友/男性朋友
ban gai 女朋友/女性朋友
nguoi yeu 男女朋友
"ban trai""ban gai" 都有兩個意思,要靠語境判斷。
所以有時候和越南人聊天的時候,他們會說:
"la ban gai/ban trai, chu khong phai la nguoi yeu"
"是女性朋友/男性朋友,而不是女朋友/男朋友"
du ma 是越南的國罵,外國人不要用這個詞,因為很沒禮貌。越南語
不是我們的母語,我們無法感受這個髒話的輕重。我很少聽到
身邊的越南人這麼說,遑論當口頭禪。
--
: 請問各位大大,在和越南人互動的過程中,有沒有學到越南文的髒話怎麼講呢?
: (有人說學語言要先懂一下髒話文化XDD)
: 我聽過的只有 do ma may(?) 就是 沒教養的(還是"你X的"?)
: 當地黑話(英文)的話,例如"Do you want to 'bon bon'? "
: 上面那句是我在大勒 有人靠過來跟我講的 我猜是想帶我去做特別服務...
教你平常可以講的,而不是跟性服務有關的。
con khi 越南人說人猴子就是在罵人
bo khi 意思同上(音聽起來很像"勃起"XD)
ngu 笨蛋
ngu ngoc 笨蛋
dau oc mat mat 腦袋涼涼的,頭腦有問題。
dien 瘋子
dien khung 瘋瘋的
dien dien khung khung 瘋瘋癲癲
do khon 混帳
do khon nan 混帳
khon nan 混帳
chet that 真該死
di chet (di) 去死
ca tron 不正經/很輕浮
mat mat 丟臉/不要臉
mat met 丟臉/不要臉
mat day 沒家教
do mat day 沒家教
do cho de 狗娘養的
thang cho de 狗娘養的
vo trach nhiem 無責任/沒責任感
vo y thuc 無意識。指忽略某種規定和規矩或是無自我意識,
比如常常遲到早退,沒有公德心,都可用這一句。
和男女有關的,非罵人。
tan gai 把妹
cua gai 鋸女孩,把妹
ban trai 男朋友/男性朋友
ban gai 女朋友/女性朋友
nguoi yeu 男女朋友
"ban trai""ban gai" 都有兩個意思,要靠語境判斷。
所以有時候和越南人聊天的時候,他們會說:
"la ban gai/ban trai, chu khong phai la nguoi yeu"
"是女性朋友/男性朋友,而不是女朋友/男朋友"
du ma 是越南的國罵,外國人不要用這個詞,因為很沒禮貌。越南語
不是我們的母語,我們無法感受這個髒話的輕重。我很少聽到
身邊的越南人這麼說,遑論當口頭禪。
--
Tags:
越南
All Comments
By Lauren
at 2011-07-22T11:35
at 2011-07-22T11:35
By Aaliyah
at 2011-07-25T20:52
at 2011-07-25T20:52
By Rosalind
at 2011-07-27T04:39
at 2011-07-27T04:39
By Ophelia
at 2011-07-29T12:53
at 2011-07-29T12:53
By Bennie
at 2011-08-01T10:04
at 2011-08-01T10:04
By Ingrid
at 2011-08-02T22:30
at 2011-08-02T22:30
By Andrew
at 2011-08-04T14:08
at 2011-08-04T14:08
By Daniel
at 2011-08-06T04:40
at 2011-08-06T04:40
Related Posts
越南文的髒話?
By Anthony
at 2011-07-17T22:50
at 2011-07-17T22:50
八月份出團到北越
By Leila
at 2011-07-16T01:01
at 2011-07-16T01:01
關於胡志明機場的行李查驗
By Faithe
at 2011-07-15T22:32
at 2011-07-15T22:32
越南提款的手續費
By Liam
at 2011-07-15T12:05
at 2011-07-15T12:05
請幫我翻譯這段句子
By Sandy
at 2011-07-15T00:52
at 2011-07-15T00:52