跟華人講中文被法國人糾正 - 文化差異
By Puput
at 2008-11-27T11:19
at 2008-11-27T11:19
Table of Contents
因為我今天晚上實在很無聊
又看樓上大很多大大推文是完全誤解我的本意
所以我決定來寫寫"冷"字給我的經驗談
先說明 我是台中人 還有我的輸入法是用倉頡
所以關於"冷"字 我完全沒有輸入法的問題
就像我前面說過的 我是出國後大陸人才問我 為什麼唸ㄋㄥ
其實 我很早很早之前便查過字典了 也知道字典發音的確是ㄌㄥ
所以有人覺得我是誤導 這實在讓人覺得莫須有呀!
我在原文是說 "在台灣 冷字本來就有這兩種發音了" 而我認為自己只是在陳訴事實
難道在台灣不是有一群人會發ㄋㄥ 然有人發ㄌㄥ的音嗎?
但是我發現好像不少人以為我指的"發音"就是字典的發音 所以才會有這種誤會
不過在bbs上 限於文字 本來這種誤解倒也蠻正常的
但是我總覺得我要表達的深層內涵 反而越被推文越被忽視
對我來說 冷字怎麼發音 有沒有受方言影響 並不是我當初回文時最關注的
再者 所謂的"正確發音" 我一直覺得是隨社會進化而在演變的
就像這篇文章提到滑稽的唸法 幾乎大家都知道正確音怎麼唸
但是又有多少人這麼唸呢? 這種可列舉的例子在中文太多了
至於在英國留學的人 應該知道 英國口音從南到北有多大不同
而不少英文字 像interesting 不同以英語為母語國家的人 拼法相同 唸法卻不同
那他們是不是受"方言"影響?(這我不知道) 有沒有唸錯?
我們這些英文非母語的人 即使英文再好 可以大冽冽地去糾正嗎?
乃至於像我原文提到的那位德國人 還對我說"我可以教妳發音"?
其實這才是我當初那篇文章所要表達的!
坦白說 個人覺得台灣人很多時候得不到他國人的尊敬 更多時候是自己人所造成的
我後面立刻接一個"蝸"牛的"蝸"的例子 是因為我不自禁想到
會不會以後當我們有台灣人碰到在中國學中文的外國人來糾正
"應該要唸ㄨㄛ 你怎麼唸ㄍㄨㄚ" 又要回頭來懷疑自己的發音了
對自己的發音沒信心 而無法進一步去和外國人解釋 在台灣口音的區別
這才是我覺得最該讓人擔心的地方
當然我並不是鼓勵 "明明錯的 還硬要去把自己繞回來成對的"
而是我覺得適時讓他國學中文的人了解我們發音的不同 是有必要的
"人必自重而後人重之" 這才是我更想要表達的深層內涵
※ 引述《ccshan (善終結)》之銘言:
: ※ 引述《jasonmasaru (MASARU)》之銘言:
: : 只是字本來就有他的唸法,該唸ㄥ就是ㄥ,唸成ㄣ就是不正確。(不與古音做比較)
: : 推 ccshan:「字本來就有他的唸法」是從哪裡「本來」?倉頡嗎? 11/25 01:16
: : 推 nakadachi:説穿了就是政府定的國音阿 語言教學「本來」就需要標準 11/26 05:15
: 照這推文的說法,jasonmasaru 的問題就可以迎刃而解:
: 只要政府公定「冷」一字二讀,大家的發音就自動變得
: 比較正確了。就好像教育部說「滑稽」「今或讀為ㄏㄨㄚˊㄐㄧ」
: 那樣立竿見影。
--
--
又看樓上大很多大大推文是完全誤解我的本意
所以我決定來寫寫"冷"字給我的經驗談
先說明 我是台中人 還有我的輸入法是用倉頡
所以關於"冷"字 我完全沒有輸入法的問題
就像我前面說過的 我是出國後大陸人才問我 為什麼唸ㄋㄥ
其實 我很早很早之前便查過字典了 也知道字典發音的確是ㄌㄥ
所以有人覺得我是誤導 這實在讓人覺得莫須有呀!
我在原文是說 "在台灣 冷字本來就有這兩種發音了" 而我認為自己只是在陳訴事實
難道在台灣不是有一群人會發ㄋㄥ 然有人發ㄌㄥ的音嗎?
但是我發現好像不少人以為我指的"發音"就是字典的發音 所以才會有這種誤會
不過在bbs上 限於文字 本來這種誤解倒也蠻正常的
但是我總覺得我要表達的深層內涵 反而越被推文越被忽視
對我來說 冷字怎麼發音 有沒有受方言影響 並不是我當初回文時最關注的
再者 所謂的"正確發音" 我一直覺得是隨社會進化而在演變的
就像這篇文章提到滑稽的唸法 幾乎大家都知道正確音怎麼唸
但是又有多少人這麼唸呢? 這種可列舉的例子在中文太多了
至於在英國留學的人 應該知道 英國口音從南到北有多大不同
而不少英文字 像interesting 不同以英語為母語國家的人 拼法相同 唸法卻不同
那他們是不是受"方言"影響?(這我不知道) 有沒有唸錯?
我們這些英文非母語的人 即使英文再好 可以大冽冽地去糾正嗎?
乃至於像我原文提到的那位德國人 還對我說"我可以教妳發音"?
其實這才是我當初那篇文章所要表達的!
坦白說 個人覺得台灣人很多時候得不到他國人的尊敬 更多時候是自己人所造成的
我後面立刻接一個"蝸"牛的"蝸"的例子 是因為我不自禁想到
會不會以後當我們有台灣人碰到在中國學中文的外國人來糾正
"應該要唸ㄨㄛ 你怎麼唸ㄍㄨㄚ" 又要回頭來懷疑自己的發音了
對自己的發音沒信心 而無法進一步去和外國人解釋 在台灣口音的區別
這才是我覺得最該讓人擔心的地方
當然我並不是鼓勵 "明明錯的 還硬要去把自己繞回來成對的"
而是我覺得適時讓他國學中文的人了解我們發音的不同 是有必要的
"人必自重而後人重之" 這才是我更想要表達的深層內涵
※ 引述《ccshan (善終結)》之銘言:
: ※ 引述《jasonmasaru (MASARU)》之銘言:
: : 只是字本來就有他的唸法,該唸ㄥ就是ㄥ,唸成ㄣ就是不正確。(不與古音做比較)
: : 推 ccshan:「字本來就有他的唸法」是從哪裡「本來」?倉頡嗎? 11/25 01:16
: : 推 nakadachi:説穿了就是政府定的國音阿 語言教學「本來」就需要標準 11/26 05:15
: 照這推文的說法,jasonmasaru 的問題就可以迎刃而解:
: 只要政府公定「冷」一字二讀,大家的發音就自動變得
: 比較正確了。就好像教育部說「滑稽」「今或讀為ㄏㄨㄚˊㄐㄧ」
: 那樣立竿見影。
--
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Odelette
at 2008-12-01T08:38
at 2008-12-01T08:38
By Rae
at 2008-12-03T06:11
at 2008-12-03T06:11
By Valerie
at 2008-12-06T05:46
at 2008-12-06T05:46
By Isla
at 2008-12-07T18:12
at 2008-12-07T18:12
By Selena
at 2008-12-11T01:19
at 2008-12-11T01:19
By Joe
at 2008-12-13T23:48
at 2008-12-13T23:48
By Kristin
at 2008-12-14T12:43
at 2008-12-14T12:43
By Liam
at 2008-12-14T14:51
at 2008-12-14T14:51
By Hazel
at 2008-12-16T04:31
at 2008-12-16T04:31
By Robert
at 2008-12-16T09:44
at 2008-12-16T09:44
By Isla
at 2008-12-19T05:36
at 2008-12-19T05:36
By Heather
at 2008-12-21T03:11
at 2008-12-21T03:11
By Lily
at 2008-12-23T14:58
at 2008-12-23T14:58
By Franklin
at 2008-12-24T02:42
at 2008-12-24T02:42
By Xanthe
at 2008-12-24T05:55
at 2008-12-24T05:55
By Quanna
at 2008-12-24T20:24
at 2008-12-24T20:24
By Susan
at 2008-12-25T08:16
at 2008-12-25T08:16
By Iris
at 2008-12-26T01:26
at 2008-12-26T01:26
By Hedy
at 2008-12-30T00:01
at 2008-12-30T00:01
By Jack
at 2008-12-30T13:55
at 2008-12-30T13:55
By Dinah
at 2009-01-02T15:40
at 2009-01-02T15:40
By Leila
at 2009-01-05T13:17
at 2009-01-05T13:17
By Gary
at 2009-01-06T18:45
at 2009-01-06T18:45
By Regina
at 2009-01-10T22:53
at 2009-01-10T22:53
By Lily
at 2009-01-11T23:09
at 2009-01-11T23:09
By Harry
at 2009-01-14T22:27
at 2009-01-14T22:27
By Tracy
at 2009-01-18T06:45
at 2009-01-18T06:45
By Leila
at 2009-01-22T22:28
at 2009-01-22T22:28
By Eden
at 2009-01-25T19:05
at 2009-01-25T19:05
By Hazel
at 2009-01-27T06:38
at 2009-01-27T06:38
By Rae
at 2009-01-28T14:46
at 2009-01-28T14:46
By Mary
at 2009-01-31T15:55
at 2009-01-31T15:55
By Zora
at 2009-02-05T00:49
at 2009-02-05T00:49
By Iris
at 2009-02-05T18:51
at 2009-02-05T18:51
By Ivy
at 2009-02-08T12:15
at 2009-02-08T12:15
By Emily
at 2009-02-08T16:11
at 2009-02-08T16:11
By Hedwig
at 2009-02-12T20:35
at 2009-02-12T20:35
By Lydia
at 2009-02-16T11:30
at 2009-02-16T11:30
By Susan
at 2009-02-19T05:40
at 2009-02-19T05:40
By James
at 2009-02-22T14:44
at 2009-02-22T14:44
By Mary
at 2009-02-23T22:34
at 2009-02-23T22:34
By Eartha
at 2009-02-28T01:32
at 2009-02-28T01:32
By Emily
at 2009-03-01T06:26
at 2009-03-01T06:26
By Audriana
at 2009-03-06T04:10
at 2009-03-06T04:10
By Jack
at 2009-03-06T14:52
at 2009-03-06T14:52
By Liam
at 2009-03-10T07:05
at 2009-03-10T07:05
By Selena
at 2009-03-13T10:30
at 2009-03-13T10:30
By James
at 2009-03-15T17:11
at 2009-03-15T17:11
By Madame
at 2009-03-19T20:11
at 2009-03-19T20:11
By Freda
at 2009-03-22T15:04
at 2009-03-22T15:04
By Valerie
at 2009-03-25T10:12
at 2009-03-25T10:12
By Wallis
at 2009-03-29T11:26
at 2009-03-29T11:26
By Olga
at 2009-03-29T15:57
at 2009-03-29T15:57
By Madame
at 2009-04-03T12:58
at 2009-04-03T12:58
By Edith
at 2009-04-06T18:19
at 2009-04-06T18:19
By Edith
at 2009-04-10T07:39
at 2009-04-10T07:39
By Charlotte
at 2009-04-15T04:22
at 2009-04-15T04:22
By Harry
at 2009-04-16T17:04
at 2009-04-16T17:04
By Mia
at 2009-04-17T16:43
at 2009-04-17T16:43
By Caitlin
at 2009-04-18T20:41
at 2009-04-18T20:41
By Vanessa
at 2009-04-20T02:12
at 2009-04-20T02:12
By Barb Cronin
at 2009-04-20T14:38
at 2009-04-20T14:38
By Tracy
at 2009-04-24T14:43
at 2009-04-24T14:43
By Doris
at 2009-04-27T21:17
at 2009-04-27T21:17
Related Posts
[文章] 旅行禁忌
By Zenobia
at 2008-11-27T05:33
at 2008-11-27T05:33
種族歧視??
By Faithe
at 2008-11-27T02:28
at 2008-11-27T02:28
跟華人講中文被法國人糾正
By William
at 2008-11-27T00:38
at 2008-11-27T00:38
跟華人講中文被法國人糾正
By Donna
at 2008-11-27T00:00
at 2008-11-27T00:00
11.27摩西計畫:威尼斯與水共生調適策略分享會
By Jacob
at 2008-11-26T21:21
at 2008-11-26T21:21