這幾本雜誌在歐美的地位? - 文化差異
By Charlie
at 2008-04-11T11:29
at 2008-04-11T11:29
Table of Contents
※ 引述《PageOne0302 (西裝筆挺上班去...)》之銘言:
: 我想問一下 這幾本雜誌在歐美國家的定位
: TIME應該是最經典的,不過用字很深 國內好像沒對應的
: 都是精英在看的
: NEWSWEEK比較淺 大概就是集報紙的大成
: BUSINESSWEEK就是我們的商周
: THE ECONOMIST就大概向天下 遠見之類,學術性也比較重
: 不曉得這樣比較正確嗎?
: 還請了解國外雜誌生態的各位指教
唔,我覺得要看自己本身的程度跟背景啦...﹝這不僅是說語言程度﹞
而且說實在,英文常用字也不過就那幾千字。要講『艱深』的話,也不過就是
常用跟不常用而已。Oxford有出一本Dictionary of Difficult Words,翻開
裡面很多其實都是常看到的字...
Time的用字一點都不深,啊不就是一般的新聞雜誌咩,跟新聞報紙差不多啊。
Newsweek, Businessweek跟The Economist在用字難易度上也還好說。
﹝說到商業/新聞雜誌,還有The Far Eastern Economic Review,跟Time比起來,
這個雜誌才是『精英』看的吧...﹞
如果要說intellectual ﹝我覺得這跟academic是不一樣滴﹞,
我個人比較喜歡Le Monde Diplomatique﹝英文版﹞跟The New Yorker。;)
另外我覺得,還有內容的考量啦。
比如說,如果要我去看Nature我可能會覺得有點痛苦,因為內容不是我的那杯茶;
可是看Foreign Affairs我就可以看得很高興。;p
--
: 我想問一下 這幾本雜誌在歐美國家的定位
: TIME應該是最經典的,不過用字很深 國內好像沒對應的
: 都是精英在看的
: NEWSWEEK比較淺 大概就是集報紙的大成
: BUSINESSWEEK就是我們的商周
: THE ECONOMIST就大概向天下 遠見之類,學術性也比較重
: 不曉得這樣比較正確嗎?
: 還請了解國外雜誌生態的各位指教
唔,我覺得要看自己本身的程度跟背景啦...﹝這不僅是說語言程度﹞
而且說實在,英文常用字也不過就那幾千字。要講『艱深』的話,也不過就是
常用跟不常用而已。Oxford有出一本Dictionary of Difficult Words,翻開
裡面很多其實都是常看到的字...
Time的用字一點都不深,啊不就是一般的新聞雜誌咩,跟新聞報紙差不多啊。
Newsweek, Businessweek跟The Economist在用字難易度上也還好說。
﹝說到商業/新聞雜誌,還有The Far Eastern Economic Review,跟Time比起來,
這個雜誌才是『精英』看的吧...﹞
如果要說intellectual ﹝我覺得這跟academic是不一樣滴﹞,
我個人比較喜歡Le Monde Diplomatique﹝英文版﹞跟The New Yorker。;)
另外我覺得,還有內容的考量啦。
比如說,如果要我去看Nature我可能會覺得有點痛苦,因為內容不是我的那杯茶;
可是看Foreign Affairs我就可以看得很高興。;p
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Ida
at 2008-04-15T09:28
at 2008-04-15T09:28
By Noah
at 2008-04-16T16:29
at 2008-04-16T16:29
By Caroline
at 2008-04-20T21:51
at 2008-04-20T21:51
Related Posts
兩岸文化
By Audriana
at 2008-04-10T09:36
at 2008-04-10T09:36
民族主義網民 狠批「漢奸媒體」
By Quanna
at 2008-04-10T08:58
at 2008-04-10T08:58
西藏问题。。。。
By Kelly
at 2008-04-10T02:22
at 2008-04-10T02:22
這幾本雜誌在歐美的地位?
By Gilbert
at 2008-04-10T00:42
at 2008-04-10T00:42
被對岸的嗆了你會怎麼反應
By Ursula
at 2008-04-09T04:58
at 2008-04-09T04:58