”highwaytoextinction”是什麼 - 社會議題
By Freda
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
Table of Contents
原文段落:
....the United Nation's global warming report, due on friday, is
expected to map out what some experts are calling a " highway
to extinction." produced by hundreds of the world's leading
scientists , the guestion of how bad will it be is being answered
in a matter of degrees.
1. " highway to extinction" 是指什麼?
2.第二個小段落怎麼翻?
已更新項目:
不好意思:
請問wain的內容是在哪裡找到的?
我點進去網頁然後要點什麼
才看的到我打的那段段落?
謝謝
....the United Nation's global warming report, due on friday, is
expected to map out what some experts are calling a " highway
to extinction." produced by hundreds of the world's leading
scientists , the guestion of how bad will it be is being answered
in a matter of degrees.
1. " highway to extinction" 是指什麼?
2.第二個小段落怎麼翻?
已更新項目:
不好意思:
請問wain的內容是在哪裡找到的?
我點進去網頁然後要點什麼
才看的到我打的那段段落?
謝謝
Tags:
社會議題
All Comments
By Necoo
at 2007-06-11T06:13
at 2007-06-11T06:13
我們預期即將定在星期五發佈的聯合國「全球暖化報告」將會很清楚的告訴我們,人類是如何在走向毀滅的道路上奔馳,這份報告是由全世界數百位頂尖的科學家所撰寫,至於實際的情況有多糟,這個問題可以從「溫度,決定一切」(a matter of degrees)這本書裡找到答案。
註釋:
highway to extinction 走向毀滅的道路
A matter of degrees 「溫度,決定一切」,天下遠見出版http://rs.bookzone.com.tw/book/showbook.asp?bookno...
By Caroline
at 2007-06-13T11:34
at 2007-06-13T11:34
我覺得這樣翻比較好..
第2段...是指哪一段
By Xanthe
at 2007-06-15T12:00
at 2007-06-15T12:00
"通往绝種的高速公路"
Sorry about the rough translation, my Madarin kinda suck :P
By Rachel
at 2007-06-15T04:51
at 2007-06-15T04:51
翻譯
聯合國的全球警告報告,到了星期五,
會如期安排一些專家,稱為滅絕的公路,
滅絕的公路是藉由幾百位世界上極為優秀的科學家製造,
這個問題就是它未來會變得多糟糕,
而這個問題已經被回應在這樣程度的事件上.
the guestion 應該是打錯...我想很久查字典沒能找到這字
應該是question吧...
Related Posts
哪裡可以購買小葉桃花心木種苗?
By Andrew
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
不好意思請幫幫忙中翻英以下這篇...20點
By Elma
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
關於就業服務法
By Charlie
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
台灣的山林每年可以消化多少的CO2..
By Caroline
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
生態保育系之連鎖效應[例子]
By Christine
at 2007-06-11T00:00
at 2007-06-11T00:00
有沒有生態保育系之連鎖效應的例子??
那種資料??
如果有...
請提供...
拜託拜託
禮拜四6/14以前就要報告了