Re: ABC表弟說 台灣女生 - 文化差異

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-04-23T20:19

Table of Contents


※ 引述《kamiya7 (kamiya)》之銘言:
: ※ 引述《gurder (6 degrees of separation)》之銘言:
: : 這個板真是非常有意思!
: : 真是有相見恨晚的感覺 XD
: : 念了好多文章後 突然想起來
: : 兩年前 可愛的ABC表弟回台灣來玩
: : 上了大學才想重新學習中文的表弟
: : 每天走在路上都很認真的聽路人講話
: : 過了幾天他問我
: : "為什麼台灣女生都很喜歡講 ""對呀"" ?"
: : 我正覺得納悶
: : 他就開始學給我看 然後在路上也叫我聽
: : 結論是
: : 台灣年輕女生 真的很喜歡在一句肯定句的結尾加
: : "對呀"
: : 結果害我之後跟他講話 都要一直注意自己有沒有 對呀堆呀的
: : 真虧他注意到這麼奇怪的現象!
: : 不過美加小女生 也很在語尾愛加 "SEE?" 跟 "RIGHT?"就是了 :)
: "對啊"(XD)! 你說的對,我覺得是口頭禪耶

"對呀"是一個典型的台灣國語語彙.
其他還有"然後", "那個", "就", "降子", "沒有".....等.
台灣人不擅於卷舌音, "是/不是"講起來很痛苦. 所以用
"對呀"來取代"是"(回答句). "沒有"用來代替"不是"(答句).
從小時用慣了, 說話是一套, 寫作文又是一套.
對談時, 要認同對方或同意對方, 說者便:"對呀....對呀...
對....."說快了變成"大阿, 大阿, 大阿....."
如果對方說的不對, 說者就蹦出一句"沒有!"(大陸人或許莫
名其妙, 沒有甚麼??)
這個"沒有", 是從台語翻來的, 台語的"沒"也是不對的意思.
大陸人會說"是/不是/是啊/不". 跟白話文很接近.

: 像我也發現很多台灣人也很愛說"就是..."
: 舉例說在公佈事情 發語詞就說"就是... blablabla..." 聽的會累(無惡意^^)
發語是"就是", 連接詞是"然後", 終語大概是"降子".
在台灣的校園裡, 這些廢話, 跟三月楊花絮一樣隨處飄揚.....


: 就是會覺再拖拍的感覺@@

--

All Comments

Hedy avatar
By Hedy
at 2007-04-27T06:41
原來這樣就叫廢話啊 大家講話都跟文言一樣精簡這樣最不廢
Megan avatar
By Megan
at 2007-05-02T01:39
也不是廢話,但多講真的蠻冗贅...不過也不用像文語文那樣精簡
Joseph avatar
By Joseph
at 2007-05-05T04:23
而且文言文嘛,只限寫出來而不是口語所用
Yuri avatar
By Yuri
at 2007-05-06T19:51
我覺得台灣人喜歡說"對呀"、"沒有" 而非"是"、"不是"
不是因為翹舌音不好 台灣有翹舌(ㄓㄔㄕㄖ)沒捲舌(ㄦ)
Emma avatar
By Emma
at 2007-05-08T10:37
而是因為"是"、"不是"聽起來太直接了 台灣人不習慣
Lucy avatar
By Lucy
at 2007-05-10T15:28
台灣人說話傾向多一點贅字和語氣詞 聽起來比較和緩
Adele avatar
By Adele
at 2007-05-10T17:33
好好笑喔~~大陸同學大概覺得我講話很累贅吧~~~
Eden avatar
By Eden
at 2007-05-14T15:26
我常會在開頭講"阿"~~"阿那個"、"阿就是"...XDDDD
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-05-17T02:17
啊是台語的兒童口頭語, 尤其是小男生, 思考速度跟不上說話,
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-05-18T05:29
就出現前置頓語. 大約青春期後就消失, 但台灣國語一族, 還
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-05-23T05:07
有一部分人長大了也改不過來. (台語強國語弱的人特別嚴重)
Mary avatar
By Mary
at 2007-05-28T03:55
建議各位把自己平常跟同學的對話錄起來, 私下仔細聽, 你將發
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-05-29T22:00
你的口頭語多得驚人.
還有, 注意聽台語人的對話, 沒有"對呀", 反而有是與不是.
Ursula avatar
By Ursula
at 2007-06-01T19:01
新一代的比較少講是不是...常講對阿 沒有...
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-06-06T17:21
講「沒有」是「沒有這回事」的意思吧?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2007-06-10T21:52
台語的「沒」有不對的意思嗎??~"~
Queena avatar
By Queena
at 2007-06-11T17:07
是. 台語的沒(單語), 常用在否定對方. 譬如對方說你打破碗
Yedda avatar
By Yedda
at 2007-06-13T20:58
否? 你答"沒"(否定對方的推論).
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-06-18T01:34
當然"不是"也常用. 而台灣國語跟著台語走.
Yuri avatar
By Yuri
at 2007-06-21T09:22
國語"沒有, 不是這樣!", 那個"沒有"就是不對(否定)的意思.
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-06-24T22:25
對方並沒有問"有沒有", 你正確回答只要答是不是.
Olivia avatar
By Olivia
at 2007-06-27T20:10
這是台灣國語的特色.
Annie avatar
By Annie
at 2007-06-30T14:21
我都說: 黑壓~我跟妳說......
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-07-01T14:32
可是我得反而比較多人會講:是喔。
Sandy avatar
By Sandy
at 2007-07-05T00:44
像這樣我都會覺得那對方幹嘛問我,講完了,又說-是喔。反感

美國的猶太人很多?!

Jake avatar
By Jake
at 2007-04-23T17:42
在台灣大部分的資料都是美國觀點 或是美國的統計研究 可是 好像不少感覺是和猶太教或是猶太人的習俗有關 才會去注意到的耶 難道美國做研究的大部 ...

Re: ABC表弟說 台灣女生

Agnes avatar
By Agnes
at 2007-04-23T13:00
※ 引述《IamCrayon (那比)》之銘言: :   關於說話的習慣,我在某方面覺得自己很挑.. :   有些人(女生比較多)跟人家聊天, :   對方說完話,而他 ...

台灣的廁所問題

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-04-22T10:46
※ 引述《imfreda (Freda)》之銘言: : 我的外國朋友問我 : 為什麼台灣的廁所很多是蹲式的 : 我解釋因為以前的中國人是上茅廁 : 所以是用蹲的 : 接著他們� ...

Re: ABC表弟說 台灣女生

Kristin avatar
By Kristin
at 2007-04-21T02:25
我覺得英文也有這類的用法耶 像kind of 或是itand#39;s like.... 雖然有時候聽多了覺得有點煩 就好像中文的and#34;那個..and#34; 或是and#34;然後and#34; 但是這樣加 ...

國外到台灣旅遊的套裝行程

Edwina avatar
By Edwina
at 2007-04-20T23:27
請問現在國外的朋友們,知道國外哪間旅行社有台灣旅遊的套裝行程嗎?包含住宿 、機票、景點還有價錢...等,因為要做資料,但找了國外旅行社好像都沒� ...