Re: words that offence - 文化差異

Olga avatar
By Olga
at 2007-04-03T00:13

Table of Contents

※ 引述《icanbe ( )》之銘言:
: 最近跟一個從美國中部來的朋友聊MSN
: 剛好跟他講我因為看到一個球員的藝術照覺得跟我有點像
: 所以拿來當我的顯示圖片
: 他聽了之後傳一句silly
: 因為很熟 所以覺得還好
: 但是還是開玩笑傳了一句why silly?外加一個怒的表情
: 他看了之後馬上一直解釋
: 說當他用silly其實是他們朋友間指funny的意思
: 我還上奇摩查一下 silly跟funny好像扯不上什麼邊
: (我懶得查其他字典啦)
: 就跟他說在台灣我們學到的silly只有fool的意思
: 他就跟我道歉 說這只是他們之間的慣用語
: 沒有兔槽或恥笑的定義
: 他還說難怪他每次這樣說都會有人不高興
: 他才知道原因
最近又跟一個朋友聊春假要找學校的日本妹一起去春吶的事
在中間僑的時候朋友就叫我找那個美國朋友一起去
他傳了一句"tell XX to cum with us"
總覺得這句的縮寫怪怪的
上網查一下真的有短怪
雖然他平時都是用cum代替come
我就把cum with us 傳給美國朋友
傳過兩次他爆笑了兩次 XD

還有我一個朋友吃東西的時候都會說
i will grab something to eat
剛好最近出去比賽球隊裡有一個印度人
我有問到印度人說是不是印度人都用手抓飯吃的事
他說有80%的人都是這樣
他自己在家也是
我隔天要吃飯就說i will grab something to eat
順便手部加動作了

中間剛好隔天要比賽
前一天先去PUB瘋一下下
大家就說we will win the fXXking game
we will kick their ass
有些人就真的開始跑去踢別人的ass


雙關語......

--

All Comments

Erin avatar
By Erin
at 2007-04-06T03:25
我承認我看到"cum with us"時也笑了

Re: 請問美國人是否其實很少說成語?

Thomas avatar
By Thomas
at 2007-04-02T17:35
※ 引述《cool (認真的男人最帥)》之銘言: : 我們的教科書真的非常過時 : 許多成語或慣用語根本已經沒有多少人在使用 : 高中老師喜歡叫學生背的狄克 ...

實在很懷疑...到底要怎麼稱呼自己的指導教授?

Hardy avatar
By Hardy
at 2007-04-02T14:35
我念的是教育相關科系,身邊與我一起念博班的不乏四五十歲, 頗富經驗的校長、老師,他們跟教授多半在同一年齡層,直呼其名其實也不怎麼奇怪。 ...

從德國車看亞洲

Iris avatar
By Iris
at 2007-04-02T00:40
昨天去BAR送別兩個朋友 一個要去米蘭短期交換 一個要回家過節十幾天...反正喝酒這種事情就是盡量找藉口 後來遇到其中一個朋友的朋友 這傢伙實在 ...

希臘人

Zanna avatar
By Zanna
at 2007-04-01T17:15
請問希臘人是不是都是兄貴啊 第二行?? --

Re: 請問美國人是否其實很少說成語?

Lucy avatar
By Lucy
at 2007-03-31T21:39
※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言: : 我有時說一些書上說是成語的字 : 結果美國朋友說,你用的字,好像我祖母才會用 : 我問他那會有惡感嗎? : 他� ...