Re: 請問美國人是否其實很少說成語? - 文化差異

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-03-31T21:39

Table of Contents

※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言:
: 我有時說一些書上說是成語的字
: 結果美國朋友說,你用的字,好像我祖母才會用
: 我問他那會有惡感嗎?
: 他說也不會,只是覺得你好像穿越時空…
: 我:嘎… (¯(∞)¯)
: (不知道日本人聽李登輝講話,是否就這種感覺…)
: 請問大家美國人是不是其實很少說我們學到的成語呢?
我們的教科書真的非常過時
許多成語或慣用語根本已經沒有多少人在使用
高中老師喜歡叫學生背的狄克生片語,也有一堆都很少用了

連簡單的問候語,我們還是只教那麼一千零一句的 How are you?
可是經常聽到的What's up, How's going..都沒教過

我們的英語教育最成功的是文法,至於培養口語能力,聽力,單字程度都很失敗

--

專業+英文=會飛的老虎





--

All Comments

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-04-02T13:11
fully consent. (能這樣用嗎 囧)
Damian avatar
By Damian
at 2007-04-02T16:37
我遇到法國人也是老是用英文問我How are you啊
Brianna avatar
By Brianna
at 2007-04-03T06:13
How are you還蠻常用的,但How are you doing更常聽到.
Hardy avatar
By Hardy
at 2007-04-03T19:28
我在skype上碰到非英語系國家的人 全部都是講how are you
Isla avatar
By Isla
at 2007-04-05T05:16
講how's going和what's up的 全部都是美國人 (就我碰到的而言)
Mary avatar
By Mary
at 2007-04-07T06:41
不過也常常聽到回答用"Good",而不是課本上教的"Fine,.."
Caroline avatar
By Caroline
at 2007-04-10T09:46
學校交正式的用法 口語用法要靠學生自己去加深加廣吧
Doris avatar
By Doris
at 2007-04-13T03:19
如果你看老外學中文學一堆年輕人用法或注音文
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-04-13T21:06
你會覺得他的中文可以登上檯面嗎 頂多在路上講講好玩
George avatar
By George
at 2007-04-17T14:14
學校教的有限 想學街頭或口語用法 靠自己學習
Cara avatar
By Cara
at 2007-04-17T17:58
How r u很普遍..出去美國人都跟你說how r u..
Belly avatar
By Belly
at 2007-04-22T09:01
how's going, what's up是朋友在用的..去銀行等等他們可ꐠ
不會這樣跟你們問好@@
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-04-22T15:28
一樓,那是法律上受予同意的說法...通常是有侵自己人權疑慮
Brianna avatar
By Brianna
at 2007-04-22T17:33
才這麼用,例如同意性交,同意手術..
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-04-26T05:37
大家還是要分清楚學校是教學術英文, 太口語的用法不適
Emma avatar
By Emma
at 2007-04-26T09:30
用於所有場合. 現在有些人的問題是slangs隨時掛嘴邊,
以英語為母語的使用者也不會這樣亂用的. 不過slangs和
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-04-28T12:03
這篇討論的成語不同, 主題有點偏了... :p
Noah avatar
By Noah
at 2007-05-02T09:01
how's IT going...XD
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-05-06T23:01
sup? XDX
Odelette avatar
By Odelette
at 2007-05-07T07:40
店員都說how's your day
Blanche avatar
By Blanche
at 2007-05-08T11:17
謝謝salome 我最近接觸的單字都太嚴肅了= =

Re: 台灣味紀念品

Edith avatar
By Edith
at 2007-03-31T17:45
時間大概等於一般信件 可是請店家幫你寄 國際郵資比一般明信片貴上許多 我的朋友已經收到了 也很開心唷~~ ※ 引述《kena520 (想來點甜蜜的感覺....)�� ...

Re: 台灣味紀念品

Ursula avatar
By Ursula
at 2007-03-31T05:43
※ 引述《kena520 (想來點甜蜜的感覺....)》之銘言: : 前幾天去淡水有看到在賣 : 木刻的明信片 很厚一個 : 上頭都是刻滿台灣味圖案 : 超可愛的 ...

Re: {Question}大家對俄國男人的印像是怎樣的?

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-03-31T01:44
我同學實驗室上次來了個俄國人要來念博班 來了才發現他不會中文也不熟英文,不知道他怎麼來的 曾經有試過用台語跟他溝通不過效果跟講英文差不� ...

背包客的風氣

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2007-03-31T01:28
我是滿鼓勵自助旅行 是很奇妙的感覺 不過基於安全考量 女孩子還是2人同行較好 我是男生 就比較無所謂 而且我都逛大都會 歐洲可能也稍微安全點 ...

Re: words that offence

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-03-31T00:30
silly就像你美國同學講的 當時的情境就像是中文的 and#34;哈~好白痴耶~and#34; 但就是funny的意思 不過回這篇的原因是因為看到推文中有提到and#34;goofyand#34; ...