Re: ”加油!”的英文 - 文化差異

Kelly avatar
By Kelly
at 2006-12-30T11:40

Table of Contents

有個加拿大女生跟我說strike oil

中文化一點的外國人則跟我說add oil/+oil(msn用法)

(狂笑ing..)

※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言:
: 順帶一提
: "加油"是什麼意思...
: XD 每次有人這樣問我我都不知道怎麼回答...
: ※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言:
: : 一直有個疑問
: : 有人知道"加油"的英文是什麼嗎?
: : 我問過幾個asian american會說中文的
: : 都說不知道..XD

--

All Comments

Gary avatar
By Gary
at 2006-12-31T19:29
add oil/+ oil是chinglish吧?
Oliver avatar
By Oliver
at 2007-01-03T23:05
所以說中文化阿 根本就跟people mountain people sea一樣嘛
Gary avatar
By Gary
at 2007-01-08T12:42
對阿對阿 就是那個意思 (還是在狂笑中^^)
Christine avatar
By Christine
at 2007-01-09T23:45
其實你去看香港的論壇,很多網路用語都是這種chinglish
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-01-13T14:09
據說是"Good Luck"!
Ivy avatar
By Ivy
at 2007-01-14T02:47
說是refuel :)有看過這樣的用法~

[影音] 免費的擁抱

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-12-30T01:50
※ 引述《bbcbbc (雨有陰)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 share 看板] : 作者: HoJinChang (陳慶祥) 看板: share : 標題: [影音] 免費的擁抱 : 時間: Wed Sep 27 08:25:08 2006 ...

Re: 原來英文字很多都是從法文來的

Ina avatar
By Ina
at 2006-12-30T01:02
※ 引述《nah (la neige en cet hiver)》之銘言: : ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : : 為什麼呢? : : 我那天看了這麼久, : : 大部分的字不是來�� ...

Re: 原來英文字很多都是從法文來的

Poppy avatar
By Poppy
at 2006-12-30T00:39
※ 引述《Scarborough (光輝之耀)》之銘言: : : 大部分的字不是來自拉丁文就是來自法文, : 英文60%的字來自拉丁文, 30%來自希臘文. 剩下10%是其他語言. 你�� ...

Re: 原來英文字很多都是從法文來的

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-12-30T00:03
※ 引述《Scarborough (光輝之耀)》之銘言: : : 大部分的字不是來自拉丁文就是來自法文, : 英文60%的字來自拉丁文, 30%來自希臘文. 剩下10%是其他語言. 你�� ...

Re: 原來英文字很多都是從法文來的

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-12-29T13:06
: 大部分的字不是來自拉丁文就是來自法文, 英文60%的字來自拉丁文, 30%來自希臘文. 剩下10%是其他語言. 你覺得來自法文是因為 法文也是拉丁語系. (拉丁 ...