Re: "唷 他都被臺灣人同化了" - 文化差異

Donna avatar
By Donna
at 2008-04-03T11:02

Table of Contents

我也覺得台灣腔在大陸人眼中是很popular的呢!他們看好多台灣的綜藝節目喔,
我室友還會問我台語的意思,現在她還會用"ㄎㄚ"這個字跟我說話呢!EX.她是一個怪ㄎㄚ
而且他們真的會很在意自己講話會變台灣腔,這還蠻特別的,台灣人都不會在意跟大陸人
相處久了會變大陸腔啊,呵呵!我也有被說過自己講話跟綜藝節目的藝人很像!真是覺得
什麼跟什麼啊!他們普遍覺得台灣人,尤其是女孩子講話很溫柔,很可愛,
我也是聽到他們的分析後才發覺平常講話真的帶有蠻多語助詞的!

另一方面我是覺得自己在用語上被他們影響了,現在我都叫馬鈴薯叫"土豆"了,
在國外念書的副作用:學了一整套大陸用語(不是口音,是用語).
※ 引述《ychang (真是棘手耶)》之銘言:
: 我也覺得原PO的大陸朋友其實想偷學台灣腔
: 根據我大陸朋友的說法
: 他們真的覺得台灣人講話都跟小S一樣
: 我有回跟他說「你們北京腔發音都好清楚唷」
: 他就說「哪有啊,我們音調起伏太大,我覺得你們的才清楚勒」
: 害我一整個吃驚
: 而且真的我們講超多語助詞的
: 他們覺得很可愛呢~

--

All Comments

Iris avatar
By Iris
at 2008-04-07T22:33
原來土豆是馬鈴薯 我一直以為是花生XD
Linda avatar
By Linda
at 2008-04-11T10:42
台語的土豆是花生沒錯 大陸的土豆是馬鈴薯
Doris avatar
By Doris
at 2008-04-12T14:49
"沒事沒事!" "估計" ............Orz
Mary avatar
By Mary
at 2008-04-15T20:41
原來是這樣! 謝謝解釋:D 不過我會在意變大陸腔 orz
Damian avatar
By Damian
at 2008-04-19T22:13
這樣"挺"好的
Gary avatar
By Gary
at 2008-04-22T11:26
我也會在意變大陸腔 XD
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2008-04-25T01:42
"我再給你打電話" "學習"
Mary avatar
By Mary
at 2008-04-28T00:01
糟糕了 我再給你打電話 ..連被影響都不自覺 orz
Jake avatar
By Jake
at 2008-04-28T01:28
湖北地方的還會說 我打電話你...
Rachel avatar
By Rachel
at 2008-04-28T15:17
你沒告訴她 土豆 在台灣是很危險的嗎?
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2008-05-02T11:44
"行","你專業是什麼?" 不過我一點也不想有大陸腔
Belly avatar
By Belly
at 2008-05-04T13:01
「我再給你打電話」台灣怎講?
Linda avatar
By Linda
at 2008-05-05T18:43
我再打電話給你 台式中文
Irma avatar
By Irma
at 2008-05-06T20:46
我再打電話給你 台灣應該是講這個吧
Cara avatar
By Cara
at 2008-05-11T18:34
"師姐" "立馬" 有些用法我覺得很可愛 >w<
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-05-14T21:48
那逼可逗了~
Rachel avatar
By Rachel
at 2008-05-18T05:11
樓上那句聽起來很猥褻
Rae avatar
By Rae
at 2008-05-21T22:38
學了一堆大陸用語+1 在意變大陸腔+1
Andy avatar
By Andy
at 2008-05-23T23:34
你功課複習的很牛了吧
Quintina avatar
By Quintina
at 2008-05-27T08:41
今晚"特"冷的 "行" "挺好" "沒事儿" "啥"
Quintina avatar
By Quintina
at 2008-05-31T05:31
再說我要脫機了
Joe avatar
By Joe
at 2008-06-02T08:37
我也不知不覺有被影響>< "肯定"
Tracy avatar
By Tracy
at 2008-06-05T04:51
什麼是"立馬"啊?
Heather avatar
By Heather
at 2008-06-05T19:58
回樓上, 就是"馬上"的意思, 但我很少聽到大陸人這樣講, 也許跟
地域有關. 其實他們各地方來的用語及腔調也有不少差異...
Linda avatar
By Linda
at 2008-06-06T13:03
倒是台灣人會講"立馬"幫幫忙...
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2008-06-09T05:20
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

假如外國室友都不洗碗怎麼辦呢?

Necoo avatar
By Necoo
at 2008-04-03T01:45
我的西班牙室友剛搬進來時,也都是用別人的碗盤跟鍋子(他自己沒買), 用完是有洗啦,但一摸還是油膩膩的。 室友跟她說,她還說:「我每次都用洗� ...

假如外國室友都不洗碗怎麼辦呢?

John avatar
By John
at 2008-04-03T00:20
希望大家能給我個建議..... 目前在西班牙唸書 輾轉換過3個城市 也跟不少不同國家的室友同住過 但目前說幸還是不幸跟四個荷蘭室友同住 這群大小姐�� ...

Re: 西班牙文--美國新勢力!

Andy avatar
By Andy
at 2008-04-02T23:46
※ 引述《rici (飛飛灰灰)》之銘言: : ※ 引述《Scarborough (光輝之耀)》之銘言: : : 還有讀生物的跟分類學的人. : : 只有巴西講葡萄牙文. ^_^b : : 沒辦法.. ...

Re: 西班牙文--美國新勢力!

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2008-04-02T12:06
※ 引述《Scarborough (光輝之耀)》之銘言: : ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : : 先說,拉丁文是一個已經停止發展的語言, : : 現在大多只�� ...

Re: 西班牙文--美國新勢力!

Hedda avatar
By Hedda
at 2008-04-02T10:46
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : 先說,拉丁文是一個已經停止發展的語言, : 現在大多只能在古文還有天主教彌撒裡會看到...... 還有讀�� ...