Re: 教外國人中文時,會要求完美嗎? - 文化差異

Madame avatar
By Madame
at 2007-03-04T17:50

Table of Contents

※ 引述《miuu (miuu)》之銘言:
: 要是遇到外國友人想學一點中文的
: 我教的時候,都會抱著要達到完美程度
: 我會一直重覆該字發音,重覆到他能夠模仿得很像很像為止
: (有時候會一直重覆到他懷疑自己的口腔怎麼發不出某些音,
: 或是我下次見面,還會考他)
: (因我的一位英文老師就是這樣對我,讓我記起很多單字,我很感謝他)
: 我覺得這是一種負責任的態度吧
: 還有就是同理心,如果今天換我想學一語言
: 由該語文母語的人教我,我自然希望發音能跟他是一模一樣的呀
: 尤其是愈好的朋友,我會教得愈認真
: 可是漸漸發覺,好像有些人不是那麼有心吼?
: 就像上健身房的人,好像不是每個人都是那麼有心要鍛練
: 這樣認真的教練實在很無力耶…
: 請問大家在教外國朋友中文時(不是付錢那種,就朋友間學習)
: 會抱怎樣的態度嗎?
: 我太認真了嗎?
: 謝謝各位^^

不會阿 我覺得妳的外國朋友碰到妳真的很幸運喔!

因為 如果不是抱著必死的決心要拿中文課
朋友之間要教學中文
應該不是一件太簡單的事情 對方的所學會很有限
能夠教他們的 大概也就是短句或簡易的單字吧
既然滿短的 如果是我的話 也希望對方可以發音學的越準越好
可以不時地想落個兩句中文時
旁人一聽就知道他在講什麼 他也會很有成就感吧


我通常只有平時在學校tutor中文時
會用比較認真的態度去要求學生
畢竟那是比較嚴肅的場合 拿人錢就要為人做事情
而且通常在tutor時碰到的學生也比較戰戰兢兢
認真地教學 也會得到對方同等的回應
如果是朋友之間的話
挑個兩句認真教就可以了吧
其他的就抱著增加生活娛樂的原則去互動應該就夠了吧 XD
有時候外國人發中文 真的是太有趣了....哈哈哈

--
http://www.wretch.cc/blog/cct0830

--

All Comments

想請問這位美國人講的話是真心還客套?

Iris avatar
By Iris
at 2007-03-03T09:56
※ 引述《miuu (miuu)》之銘言: : 可是他是在中國待蠻久了,我怕他已經有中國人客套的惡習((¯(∞)¯?) 其實我覺得客套這種行為模式外國人也會有耶. ...

Re: 教外國人中文時,會要求完美嗎?

Jack avatar
By Jack
at 2007-03-03T04:18
43 我個人是看情況 有時候是想省時間... ^^aaa 我朋友唸課本的時候 大部分都會很強調一些走掉的音 平常講話 就比較少糾正 讓他隨便發揮 除非聽�� ...

中國商人

Isabella avatar
By Isabella
at 2007-03-03T02:51
其實應該不是所謂的culture shock 應該是我受到這裡的中國商人許多恩惠 因為自己住的城市~~亞洲人大概只有130個左右 而大部分的中國商人又不是住在down ...

韓國的剪刀石頭布…

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-03-02T23:22
剛看電視 發現韓國人出剪刀是,是比出7 (就是大拇指 跟 食指) 真的還假的呀? --

Re: {Question}大家對俄國男人的印像是怎樣的?

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-03-02T20:23
俄國的貧富差距和社會差距一向很大 雖說過往是共產社會,仍舊有著非常大的差異 上層的當然如原po所說 浪漫實際 體貼保護女人 但是多數下層的男人 ...