學中文 - 越南

Kristin avatar
By Kristin
at 2014-06-18T03:28

Table of Contents

大家好,想請教學中文的問題

小弟有位在台工作的越南朋友

對話,日常使用的國字都沒有問題

但是遇到難度高一些的詞彙會沒辦法

他平常工作很忙碌,但非常希望能把中文學好些

希望可以閱讀中文書籍,增加自己的學識。

上博客只有看到越南學中文,教的太基礎

請問有什麼書是適合他的程度,又可以自讀的嗎?

非常感謝!

(ps:我是台灣人,可以抽一些時間陪他讀)

--
Tags: 越南

All Comments

Valerie avatar
By Valerie
at 2014-06-21T06:57
有給外配上的課程。 她可以去上一下
Lauren avatar
By Lauren
at 2014-06-25T02:32
因為不知道你朋友的程度和你說的增加學識是什麼,只能以台
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-06-29T23:26
灣華語中心和我的經驗給些想法。台灣華語中心是用"實用視
Yuri avatar
By Yuri
at 2014-07-02T00:46
聽華語"(重語法)和"遠東生活華語"(重交際)為主,這兩套課
Zanna avatar
By Zanna
at 2014-07-03T02:29
本都有英文解釋。另外,也可以中國的"漢語教程"這套書是很
Tracy avatar
By Tracy
at 2014-07-07T08:20
多越南大學中文系採用的教科書,有越文版,但是是簡體字
David avatar
By David
at 2014-07-10T11:09
台灣可能只有賣中國書的書店可以找到,越文版的話,你朋友
Iris avatar
By Iris
at 2014-07-11T16:04
如果在河內或胡志明市應該買得到。
Susan avatar
By Susan
at 2014-07-13T23:59
榕樹下的長者!!

求翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2014-06-15T19:57
※ 引述《weiching5566 (就醬子吧)》之銘言: : and#34;妳消失了一整天,很難不聯想妳跟別的男孩子出去,如果妳有更好的對象, : 我恭喜妳,但是別再花心了,妳年紀不小了,有個好對象就專一下去,快點結婚吧 : 我跟妳應該已經是不可能了,我周末要去相親了,希望能遇到個好對象, : 也希望妳有個 ...

求翻譯

Faithe avatar
By Faithe
at 2014-06-15T19:52
※ 引述《weiching5566 (就醬子吧)》之銘言: : and#34;我可以不管妳太多,但妳以後也不能管我太多,妳下班之後我不會打給你, : 我下班之後妳也不能打給我,彼此下班要做甚麼事都不過問,如果妳可以的話, : 以後我們這就這相處,可以嗎?and#34; : 求中文翻譯成越文.....thx ...

帶美金過海關,超過上限

Jake avatar
By Jake
at 2014-06-15T01:37
因這次回台 大約要帶9千塊美金回去 美金進X光機好像很容易發現 打算身上藏4000 其他分批放托運跟隨身行李 不知有沒其他建議方式? 謝謝 - ...

寶成PYM

Elma avatar
By Elma
at 2014-06-15T00:40
小弟有幸錄取寶成PYM 儲備幹部一職 詢問了一些前輩後 說很有可能會外派到越南 所以想請問各位前輩們 寶成PYM若是在越南的話通常廠區會在哪呢? 住宿環境聽說都還不錯也是單人套房?? 另外也想詢問寶成的前輩對PYM事業群的建議?? 像是工作文化或是工時等等的 因為本身很想要去NIKE的事業部 ( ...

求翻譯

Kyle avatar
By Kyle
at 2014-06-14T22:20
※ 引述《weiching5566 (就醬子吧)》之銘言: : and#34;妳消失了一整天,很難不聯想妳跟別的男孩子出去, em oi em mat tieu mot ngay roi. Day la kho chiu voi anh neu anh khong nghi ngo em voi con t ...