怎麼教外國人中文阿 - 文化差異
By Rachel
at 2007-05-13T11:45
at 2007-05-13T11:45
Table of Contents
※ 引述《limciv ()》之銘言:
: 每次聽到有人說 漢語拼音沒有注音系統來得精準 很多音都發不出來 拼音不夠正確等等
: 我就很納悶
: 事實上漢語拼音跟注音一樣 注音裡的每個音節 每個韻母 聲母
: 漢語拼音一樣也有 也一樣有分四聲 有陰陽頓挫
: 比方說一聲會標一 二聲標ˊ 三聲標ˇ 四聲ˋ 輕聲沒標
: 有時候網路上或者印刷體 礙於字體格式或其他原因而無法標出聲調
: 造成很多人誤以為漢語拼音沒有四聲之分
: 有些人在網路上聊天時 可能不熟悉中打或者為了省時間
: 乾脆用羅馬字母打出漢語拼音而不標聲調 看不懂漢語拼音的人會覺得沒標出聲調
: 根本就看不出在打什麼
: 但懂漢語拼音的人 看習慣了還是能看懂
: 就好像很多年輕人打注音一樣 還不是一樣沒標出聲調 整篇文章一堆注音
: 很多台灣人也看不懂啊
: 我很納悶很多人沒搞清楚漢語拼音的規則 沒學過 沒用過 就一味地批評
: 最經典的就是批評漢語拼音沒有四聲之類的
: 而且要搞清楚的是 不是把每個中文字用羅馬字母標示 就是漢語拼音
: 通用拼音也是用羅馬字母標示 但跟漢語拼音是完全兩種系統
: 很多外國人在學中文時 為了方便學習 會用自己熟悉的語言(比如說羅馬字母)來標示
: 我看過印尼人 美國人用羅馬字母來標示每個中文字 但標出來的字根本不一樣
: 因為他們根本不是用漢語拼音
: 結果很多人就以為漢語拼音很沒系統
: 我本身漢語拼音跟注音都學過 隨著所處環境的不同 也會交叉使用漢語拼音或注音來打字
: 我根本不覺得有什麼字 什麼音 注音有的 漢語拼音沒有
: 有些字 漢語拼音跟注音的聲調 發音確實不一樣
: 但這可能扯到大陸,台灣的國語發音跟用字習慣不一
: 比方說 "誰"這個字 台灣標"ㄕㄟ" 但大陸標"shui" 念出來的音跟水一樣(發二聲)
: 在大學時曾聽過某資深大陸學者說
: 漢語拼音打字比注音來得迅速 方便 台灣人應該開始學習漢語拼音
: 聽到就很想笑
: 漢語拼音對外國人來說或許比較好學 但對打字的速度 個人不是很能認同
: 比方說 "狀"這個字
: 注音打 "ㄓ,ㄨ,ㄤ,ˋ" 前後打4個步驟
: 漢語拼音打 "z,h,u,a,n,g,4" 前後打7個步驟
: 這樣子下來漢語拼音輸入會比注音快? 我真的很懷疑
: 以上純屬個人淺見
這幾天看到這個討論文覺得很有趣
就順便問了我們寢室的大陸室友
他說一般漢語拼音的聲調(就是一二三四聲)在教小朋友的時候課本上會標示
不過大人已經認得字音就不需要
打字的話其實不用打出聲調
比如說要打'如' 只要打ru 所有ㄖㄨ的字都會跑出來(包括一二三四聲)
然後再找你要的字
一般打字系統都會紀錄你常打的字 速度不見得會比較慢
他也很好奇我們的ㄅㄆㄇㄈ
不過當我試著要和他說明注音系統的時候,我...我勾控o好難解釋
(對了,八卦板有注音系統跟漢語拼音的起源ꄊ
大家有興趣可以去看一下,看八卦長知識阿@.@ )
有人說注音系統比較能表達中文全部的音,不知道可不可以舉個例子阿?
很好奇想知道耶...
題外話,我個人覺得其實還是有必要學習漢語拼音耶
因為世界上除了台灣以外其他地方都用漢語拼音阿
上次我們老師出作業叫我們上外國圖書館網頁找中文書
不會漢語拼音你真的找不到書 還要查字的拼音查老半天ꨊ
整個快落淚T_T
--
人生就像剝洋蔥,越剝淚越多。
--------《女兒紅》
--
: 每次聽到有人說 漢語拼音沒有注音系統來得精準 很多音都發不出來 拼音不夠正確等等
: 我就很納悶
: 事實上漢語拼音跟注音一樣 注音裡的每個音節 每個韻母 聲母
: 漢語拼音一樣也有 也一樣有分四聲 有陰陽頓挫
: 比方說一聲會標一 二聲標ˊ 三聲標ˇ 四聲ˋ 輕聲沒標
: 有時候網路上或者印刷體 礙於字體格式或其他原因而無法標出聲調
: 造成很多人誤以為漢語拼音沒有四聲之分
: 有些人在網路上聊天時 可能不熟悉中打或者為了省時間
: 乾脆用羅馬字母打出漢語拼音而不標聲調 看不懂漢語拼音的人會覺得沒標出聲調
: 根本就看不出在打什麼
: 但懂漢語拼音的人 看習慣了還是能看懂
: 就好像很多年輕人打注音一樣 還不是一樣沒標出聲調 整篇文章一堆注音
: 很多台灣人也看不懂啊
: 我很納悶很多人沒搞清楚漢語拼音的規則 沒學過 沒用過 就一味地批評
: 最經典的就是批評漢語拼音沒有四聲之類的
: 而且要搞清楚的是 不是把每個中文字用羅馬字母標示 就是漢語拼音
: 通用拼音也是用羅馬字母標示 但跟漢語拼音是完全兩種系統
: 很多外國人在學中文時 為了方便學習 會用自己熟悉的語言(比如說羅馬字母)來標示
: 我看過印尼人 美國人用羅馬字母來標示每個中文字 但標出來的字根本不一樣
: 因為他們根本不是用漢語拼音
: 結果很多人就以為漢語拼音很沒系統
: 我本身漢語拼音跟注音都學過 隨著所處環境的不同 也會交叉使用漢語拼音或注音來打字
: 我根本不覺得有什麼字 什麼音 注音有的 漢語拼音沒有
: 有些字 漢語拼音跟注音的聲調 發音確實不一樣
: 但這可能扯到大陸,台灣的國語發音跟用字習慣不一
: 比方說 "誰"這個字 台灣標"ㄕㄟ" 但大陸標"shui" 念出來的音跟水一樣(發二聲)
: 在大學時曾聽過某資深大陸學者說
: 漢語拼音打字比注音來得迅速 方便 台灣人應該開始學習漢語拼音
: 聽到就很想笑
: 漢語拼音對外國人來說或許比較好學 但對打字的速度 個人不是很能認同
: 比方說 "狀"這個字
: 注音打 "ㄓ,ㄨ,ㄤ,ˋ" 前後打4個步驟
: 漢語拼音打 "z,h,u,a,n,g,4" 前後打7個步驟
: 這樣子下來漢語拼音輸入會比注音快? 我真的很懷疑
: 以上純屬個人淺見
這幾天看到這個討論文覺得很有趣
就順便問了我們寢室的大陸室友
他說一般漢語拼音的聲調(就是一二三四聲)在教小朋友的時候課本上會標示
不過大人已經認得字音就不需要
打字的話其實不用打出聲調
比如說要打'如' 只要打ru 所有ㄖㄨ的字都會跑出來(包括一二三四聲)
然後再找你要的字
一般打字系統都會紀錄你常打的字 速度不見得會比較慢
他也很好奇我們的ㄅㄆㄇㄈ
不過當我試著要和他說明注音系統的時候,我...我勾控o好難解釋
(對了,八卦板有注音系統跟漢語拼音的起源ꄊ
大家有興趣可以去看一下,看八卦長知識阿@.@ )
有人說注音系統比較能表達中文全部的音,不知道可不可以舉個例子阿?
很好奇想知道耶...
題外話,我個人覺得其實還是有必要學習漢語拼音耶
因為世界上除了台灣以外其他地方都用漢語拼音阿
上次我們老師出作業叫我們上外國圖書館網頁找中文書
不會漢語拼音你真的找不到書 還要查字的拼音查老半天ꨊ
整個快落淚T_T
--
人生就像剝洋蔥,越剝淚越多。
--------《女兒紅》
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Kumar
at 2007-05-16T21:43
at 2007-05-16T21:43
By Gary
at 2007-05-18T14:21
at 2007-05-18T14:21
By Catherine
at 2007-05-19T20:57
at 2007-05-19T20:57
By Rebecca
at 2007-05-23T22:46
at 2007-05-23T22:46
By Gilbert
at 2007-05-24T04:20
at 2007-05-24T04:20
Related Posts
為什麼在台灣都是看到老外男配台灣女
By Caitlin
at 2007-05-13T10:49
at 2007-05-13T10:49
Re: 東方人
By Gilbert
at 2007-05-13T09:57
at 2007-05-13T09:57
外國的圖書館
By Catherine
at 2007-05-13T04:10
at 2007-05-13T04:10
Re: 東方人
By Joseph
at 2007-05-13T03:56
at 2007-05-13T03:56
東方人
By Ethan
at 2007-05-13T02:52
at 2007-05-13T02:52