日文翻譯しかし、地球的な規模の地球温暖化の問題については - 暖化
By Anthony
at 2012-05-10T00:00
at 2012-05-10T00:00
Table of Contents
しかし、地球的な規模の地球温暖化の問題については、関心は持っているものの、ごみ問題のように目に見えて対応ができないため、どのように自分たちが関わっていけばよいのか分からないといった様子も知ることができた。
這段話要怎麼翻譯?
這裡的「ものの」=雖然~可是嗎?
請知道的人幫忙一下。謝謝
這段話要怎麼翻譯?
這裡的「ものの」=雖然~可是嗎?
請知道的人幫忙一下。謝謝
Tags:
暖化
All Comments
By Candice
at 2012-05-11T06:47
at 2012-05-11T06:47
但是 對於全球化的溫室效應,即使抱著關心,明顯如垃圾處理的問題,卻難以解決,自己也很清楚,自己也不知該如面對而處之。
「 ものの」= 雖然~可是嗎?.........YES.
常用在表是矛盾,對立時 用的 接續詞。
By Anonymous
at 2012-05-14T02:02
at 2012-05-14T02:02
Related Posts
有關於日文句中的「大きくは」
By Iris
at 2012-05-05T00:00
at 2012-05-05T00:00
急~~全球暖化的大綱和資料(贈十點)
By Megan
at 2012-05-03T00:00
at 2012-05-03T00:00
謝謝
已更新項目:
順便一下,全球暖化可以做哪些分類(我不要維基的,不習慣)
2 個已更新項目:
也要原因
拜託各位大� ...
作文問題能否給我些參考?
By Yuri
at 2012-04-30T00:00
at 2012-04-30T00:00
中學地科~全球暖化跟溫室效應
By Heather
at 2012-04-29T00:00
at 2012-04-29T00:00
請板上各位地科達人賜教~謝謝!謝謝!
最適合用「供給法則」來解釋??????
By Erin
at 2012-04-26T00:00
at 2012-04-26T00:00