是不是中、韓國人都不太喜歡日本? - 文化差異

Damian avatar
By Damian
at 2006-07-20T18:03

Table of Contents

※ 引述《corolla (麻痺掉...)》之銘言:
: ※ 引述《workerwin (沙塵暴不要再來啦!!!)》之銘言:
: : ◆ From: 140.115.220.203
: : 推 Luxemburg:沒有「都」吧 07/15 23:27
: : 推 IHSAHN:反過來也是一樣啊..不過也不是全部吧 07/15 23:28
: : → Luxemburg:台灣出了個陳進興 難道台灣人都是殺人犯嗎 07/15 23:28
: : → IHSAHN:插到樓上不好意思(羞) 07/15 23:28
: : 推 Luxemburg:難怪覺得後面涼涼的 07/15 23:29
: : 推 enphlin:樓上在搞笑嗎 07/15 23:42
: : → jojombo:這年頭五樓都很配合...XDDD 辛苦五樓了 07/15 23:44
: : 推 ankasc:據說大陸人不喜歡日本人,到日本也覺得日本人不喜歡他們 07/16 00:28
: : → savemylove:用詞已經這麼微婉了 還是被吐槽 ... 把都改成似乎吧 07/16 01:05
: : 推 cheong12:韓國和日本有歷史上的仇視對立背景 07/16 01:41
: : 推 cctina:感覺上海在日本越來越紅了~~哀~~ 07/16 11:34
: : 推 casserole:問個題外話 我也聽說大"部分"韓國瞧不起台灣人 07/16 14:54
: : → casserole:在韓國的台灣人不太受當地尊重 有這回事嗎 ? 07/16 14:55
: : 我是在韓國工作的台灣人
: : 遇到絕大多數的韓國人都對我很好 我只遇過一個國族主義思想很濃的人
: : 不過她也對我很好 只是最好不要在他面前提日本的事
: : 很多同事非常照顧我
: : 工作上或是私底下都是
: : 我是男的 所以對我應該是沒企圖=.=
: : 他們很喜歡台灣 (也許是歸功我隱惡揚善的功能><)
: : 而且都知道台灣的食物很好吃
: : 因為韓國電視會播放台灣旅遊的節目
: : 我是七年級生 我的同事以六年級生為主
: : 他們給我的感覺 對外國人都很好 美國日本除外
: : 我的看法只限於我周遭 白領階級的上班族 不代表所有韓國人
: : 這群人看法大概一致:
: : 台灣是一個國家 跟南韓一樣 (我覺得韓國人稿不是很清楚台灣跟中國大陸的複雜關系)
: : 然後台灣的氣候太熱 食物好吃 台灣人比韓國人嬌小 不敢吃辣
: : 有很多摩托車 英文很好(除了我之外)(韓國人英文真的不太好 )
: : 完全沒有F發音 都唸成P father念pather or vather
: : 他們很喜歡台灣 還有人民 不喜歡made in china的產品(我想是品質問題)
: : 台灣電腦資訊產業很強 (這是他們自己說的 老實說我也自己都不太清楚)
: : 可是他們很在乎台灣人喜不喜歡日本這件事 我也不知道為啥
: : 還有現在是中文熱 我經常被逼著講中文娛樂他們=.=
: : 總之我認微寒國人應該是喜歡台灣人的 個人意見
: : (我想回家....><)
: 推 Eric0605:好酷耶 在韓國工作 請問你是做哪一方面的呢 07/16 15:52
: → workerwin:偽學術研究... 07/16 16:48
: 推 casserole:感謝回應 ~ 放了一百個心 我以後有可能要到那裡去搶飯碗 07/16 17:22
: 推 casserole:囧> 07/16 17:26
: 推 ttak:很有趣呢 有空的話多分享韓國的趣事吧 ^^ 07/16 17:57
: 我跟韓國人其實不是很熟
: 不過我室友有兩個不錯的韓國朋友(是夫妻^^)
: 大概一年多前韓國男的老婆...Soo-hi(聽起來好像壽司XD)
: 就說想學中文(當然是繁體中文)
: 我那時候覺得挺奇怪的
: 因為在加拿大的第二外語不是法文嗎?
: 而且以前總感覺韓國人總認為自己的泡菜很好吃啦...blablabla
: 感覺好像很自爽XD
: 不過那次感覺她說的挺認真的
: (雖然最後好像還是放棄學中文了orz)
: 韓國感覺挺重視"繁體中文"的...
: 在美國時我韓國同學還特地跑來很驕傲地跟我說他有特別去學繁體中文
: 而且好像正式官方文書都是用中文寫的
: 另外出生時
: 因為韓文有點像是拼音文字(不知道怎講)
: 一樣的音可以翻成不同的漢字
: 所以出生時有一個漢文名字
可是韓國人的漢字跟繁體字有些差別耶
例如 舉  漢字是手部 下面兩橫一豎改成手(我的電腦沒辦法顯示那個字_)
   酒  ㄦ跟那一橫是連在一起的(我的電腦也打不出那個字)
不過不仔細看不太容易發現
: (有一次我問一個韓國同學 她名字叫Soo-jung..不太確定是不是這樣拼
: 她就有寫給我看她的漢文名字...當然是繁體XD 不過感覺挺中性的就是了^^)
: 舉例來說 最近漫畫店還蠻紅的"我的野蠻王妃"
: 那個女漫畫家其實跟我朋友的韓國女性朋友的名字發音一樣
: 都叫做 Soo-hi
: 台灣翻成朴素熙^^ 有點像是這個樣子
: 另外 大概因為大長今在國外也挺紅的吧(好像是在Chicago)
: 加拿大這邊也開了一家 大長今 的韓國店XD
: 原本想用DC照下來 但冬天冷死了 所以就沒有照XD
: 裡面的點心有些跟台灣挺像的
: 我朋友認識的韓國人(她們真的挺熟的XD)常常也挺驚訝的
: 因為有些吃的東西(當然不包括超多的kimchi...= =||)還挺像的
: 不過韓國人通常會覺得台灣的食物稍微偏甜了一點....
: 但還是挺喜歡吃的^^
: 至少那天在"大長今"那家店我吃到了久違已久的類似綠豆刨冰加一球香草冰淇淋><
: 但另外韓國店員推薦我的kimchi炒飯實在是不敢恭維啊...XD
: 韓國人有些真的很好(我是覺得年長一些的比較有禮貌)
: 不過有些真的也挺沒禮貌的
: 而且不少韓國人在國外真的太喜歡聚在一起
: 比較少跟別人混(用混這個字...恩..應該可以吧)
: 但好的人真的挺好的^^

--
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you is a moment I treasure


--

All Comments

請問歐洲的大眾文化 及音樂

Dora avatar
By Dora
at 2006-07-19T17:30
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言: : hi~~想請問在板上 是否有住在歐洲的朋友? : 有個問題想請問 因為我滿好奇的 : 在台灣 外來的大眾文� ...

請問歐洲的大眾文化 及音樂

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2006-07-19T11:48
hi~~想請問在板上 是否有住在歐洲的朋友? 有個問題想請問 因為我滿好奇的 在台灣 外來的大眾文化 多是來自美國 日本 近年來韓國的文化也快速的 ...

是不是中、韓國人都不太喜歡日本?

Irma avatar
By Irma
at 2006-07-19T08:01
※ 引述《workerwin (沙塵暴不要再來啦!!!)》之銘言: : ※ 引述《savemylove (朦朧)》之銘言: : : 有時候在網路上看到一些有趣的影片 : : 傳給大陸或是韓國� ...

是不是中、韓國人都不太喜歡日本?

Eden avatar
By Eden
at 2006-07-19T07:47
※ 引述《workerwin (沙塵暴不要再來啦!!!)》之銘言: : ※ 引述《savemylove (朦朧)》之銘言: : : 有時候在網路上看到一些有趣的影片 : : 傳給大陸或是韓國� ...

有關自己取英文名字?

Agnes avatar
By Agnes
at 2006-07-18T13:35
43,我在日本唸書,日本人有次問我說 為何你們台灣人會有這麼多發音不同的名字? 有中文,漢字日文念法,還有很多人會自己取英文名字, ...