法國度假之後的衝擊 - 文化差異
By Kyle
at 2007-07-31T06:26
at 2007-07-31T06:26
Table of Contents
※ 引述《alixia (Ashley)》之銘言:
: ※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言:
: : 在法國待了兩個多禮拜
: : 回到西班牙
: : 在車站跟餐廳跟人對話...
: : 常常不自覺的用法文的oui代替西班牙文的Si
: : 以及法文的merci代替西班牙文的gracias
: : 兩種語言都不是我慣用的文字...結果變成更容易搞混
: : 這下真的...很糟糕了
: 這讓我想到豆豆先生渡假去的預告
: 服務生問問題
: Mr. Bean: Oui.
: 服務生又問問題.
: Mr. Bean: Non.
: 服務生: You speak very good French, sir.
: Mr. Bean: Gracias.
: XD
講到豆豆先生
這次在法國看美術館看到了惠斯勒的母親這幅畫(好像是在奧賽美術館吧)
我看的時候忍不住露出會心一笑說...這幅是假的...真的那幅在豆豆先生他家
隔壁有個澳洲先生這時候突然對我說...原來你也是因為豆豆先生才知道這幅畫阿
我們兩個閒聊取笑這幅畫一番
不過我現在才知道...原來真品是放在法國不是收藏在英國或美國阿orz
--
上主就是愛,祂只能給我們愛,而痛苦能幫助我們進入愛。
上主允許人受苦,是要在他身上看到最好的結果。
--
: ※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言:
: : 在法國待了兩個多禮拜
: : 回到西班牙
: : 在車站跟餐廳跟人對話...
: : 常常不自覺的用法文的oui代替西班牙文的Si
: : 以及法文的merci代替西班牙文的gracias
: : 兩種語言都不是我慣用的文字...結果變成更容易搞混
: : 這下真的...很糟糕了
: 這讓我想到豆豆先生渡假去的預告
: 服務生問問題
: Mr. Bean: Oui.
: 服務生又問問題.
: Mr. Bean: Non.
: 服務生: You speak very good French, sir.
: Mr. Bean: Gracias.
: XD
講到豆豆先生
這次在法國看美術館看到了惠斯勒的母親這幅畫(好像是在奧賽美術館吧)
我看的時候忍不住露出會心一笑說...這幅是假的...真的那幅在豆豆先生他家
隔壁有個澳洲先生這時候突然對我說...原來你也是因為豆豆先生才知道這幅畫阿
我們兩個閒聊取笑這幅畫一番
不過我現在才知道...原來真品是放在法國不是收藏在英國或美國阿orz
--
上主就是愛,祂只能給我們愛,而痛苦能幫助我們進入愛。
上主允許人受苦,是要在他身上看到最好的結果。
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Carol
at 2007-08-04T07:15
at 2007-08-04T07:15
By Bethany
at 2007-08-07T05:18
at 2007-08-07T05:18
By Sarah
at 2007-08-10T00:01
at 2007-08-10T00:01
Related Posts
法國度假之後的衝擊
By Frederica
at 2007-07-31T05:21
at 2007-07-31T05:21
該幫忙洗碗嗎?
By Mason
at 2007-07-30T20:47
at 2007-07-30T20:47
德國的鐵道文化
By Bethany
at 2007-07-30T20:00
at 2007-07-30T20:00
該幫忙洗碗嗎?
By Christine
at 2007-07-30T13:51
at 2007-07-30T13:51
7/30/07晚上九點 - Travel Channel 有介紹台灣小吃的專輯
By Susan
at 2007-07-29T22:11
at 2007-07-29T22:11