粵音中文 - 文化差異

Andrew avatar
By Andrew
at 2009-08-28T23:26

Table of Contents

※ [本文轉錄自 HKMCantonese 看板]

作者: sitifan (Christianus) 看板: HKMCantonese
標題: 粵音中文
時間: Fri Aug 28 23:25:26 2009

香港澳門的華人經常用廣東話的發音讀普通話的書面語, 不覺得很彆扭嗎?

--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/

--

All Comments

Harry avatar
By Harry
at 2009-08-29T03:49
古代沒有國語,古文可以用任何一種方語唸,會覺得彆扭嗎?
Rae avatar
By Rae
at 2009-09-02T20:40
我說錯,應該說古代官話沒有那麼普及才對
Gary avatar
By Gary
at 2009-09-03T08:34
本來漢字就沒有限制唸法,不然日文韓文古越南文就不會用漢字
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-09-07T04:58
換個角度想,用越南文馬來文印文唸拉丁字母一樣
Tracy avatar
By Tracy
at 2009-09-10T10:05
但是至少要我用台語念國語書面語我會覺得很彆扭......
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-09-13T11:03
因為你不是從小就這樣念的關係吧。很多長老教會就可以..
Enid avatar
By Enid
at 2009-09-14T00:44
廣東話也有所謂的「文白異讀」,使用上有點像系統切換吧?
Franklin avatar
By Franklin
at 2009-09-14T02:06
老一輩唸過書的都可以用家鄉語讀書面 這是不用懷疑的
Enid avatar
By Enid
at 2009-09-14T20:35
那些老一輩也差不多漸漸凋零了... 在各國都一樣
Harry avatar
By Harry
at 2009-09-17T13:36
那是文章寫法的問題. 如果寫的是白話文(北方語言基礎)你用南
Edith avatar
By Edith
at 2009-09-18T06:20
方漢方言去念當然不適切. 若文言文還好.
Faithe avatar
By Faithe
at 2009-09-22T17:03
樓上,港澳國文課就是這樣上了
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-09-27T13:42
是因為只有粵語注重書面朗讀教育, 其他的教育都不支援.
簡單來說就是教育資源的優勢.
事實上我聽過用客家話唸木蘭辭, 沒覺得有甚麼異樣.
所以根本就是積非成是而已.
Olive avatar
By Olive
at 2009-09-28T16:38
我外婆還用廣東話念心經咧
David avatar
By David
at 2009-10-01T14:22
話說歷史中記載不就是所謂北方(中原?)居多
Hedy avatar
By Hedy
at 2009-10-04T13:15
硬要說白話文 跟南北有關 似乎跟我認知不同阿 我是外行
Christine avatar
By Christine
at 2009-10-08T08:52
古文沒有地方之分, 南北都用一種字, 但字音怎麼發聲, 是自家
的事情. 古代沒有電視廣播與電話, 重要的消息靠文書, 文書
Olive avatar
By Olive
at 2009-10-08T20:06
是漢字, 不是注音, 所以看得懂字義就好了, 不必擔心念不標準
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2009-10-08T23:29
, 因此朝廷的文書到了臺灣, 讀書人也之其義, 不必會說北京
話, 就算要朗讀也可用閩南官話去讀它.
Poppy avatar
By Poppy
at 2009-10-11T09:25
但是白話文字如小說, 戲曲劇本等就麻煩了, 你不能取京劇劇本
James avatar
By James
at 2009-10-12T02:07
來演歌子戲, 說書的看著小說講故事他也要適切翻譯一些名詞.
Catherine avatar
By Catherine
at 2009-10-15T16:05
念佛經用什麼地方的漢語都行, 那是共同文體, 並非地方性的方
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2009-10-16T02:45
言語體. 這差異大了.
Regina avatar
By Regina
at 2009-10-16T15:52
古代官話也不是國語呀,古裝戲用國語才奇怪呢
Emma avatar
By Emma
at 2009-10-17T03:21
所以現在的語體文對很多人來說其實只是「新文言文」

只有台灣人覺得女生有薄髭(小鬍子)好看?

Andy avatar
By Andy
at 2009-08-25T11:52
我自己因為有小鬍子 常被取笑 也常被說修一下比較好 不過後來發現 台灣人蠻大多數覺得女生有一點小鬍子 表示是長得不錯 (EX蔡康永形容林志玲的� ...

跟美國人談越戰與跟越南人談越戰

Michael avatar
By Michael
at 2009-08-24T22:29
歷史這種東西有時後看各家解釋同一件事又不同的解讀還蠻有意思的 在越南的時候,當我們說到 Vietnam war 當地的人糾正我們說是 American war,因為在他 ...

跟美國人談越戰與跟越南人談越戰

Yuri avatar
By Yuri
at 2009-08-24T12:37
※ 引述《qsub (隨便啦...都好 N￿脃)》之銘言: : 比出開槍的手勢表示去打戰 : 後來媳婦加入了談話 : 我們知道爸爸原來是越戰時的軍人 : 媳婦激昂� ...

日本人眼中的「台灣常識」

Kumar avatar
By Kumar
at 2009-08-23T14:25
這是給日本人看的台灣旅遊觀光小冊子上的內容。 有些內容很有趣,所以翻譯給大家看看。 如果要看原文的話,請到 http://paste.plurk.com/show/16149/ http:// ...

袋裝的牛奶

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-08-23T13:33
http://en.wikipedia.org/wiki/Milk_bag 在網路上閒逛的時候發現的.. 好像蠻多地方有的.. 真是太神奇了.. 網路上查到加拿大版的似乎是一袋一公升左右.. 其他地�� ...