英文翻譯英文翻譯!一句而已!急 - 社會議題

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2013-02-17T00:00

Table of Contents

Measure to increase women’s representation at all management levels to
alleviate gender inequality.
請翻譯解釋這句話
最好的話詳細一點
謝謝
Update:
他連中文都好難懂...可以的話可以解釋他是在說什麼嗎?
Update 2:
可以不要辜狗翻譯嗎?
謝謝

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2013-02-19T18:13
我不清楚在measure前面還有沒有其他字..
因為如果measure拿來當名詞,就少了動詞..
拿來當動詞,翻譯起來又感覺怪怪的....@@"
目前假設Measure是名詞..
感覺上..語意似乎是..
(以透過)增加女性在各個管理階層的代表人數的措施..來追求兩性平等..
換句話說..白話一點..也就是..
本來在職場中各階層「管理職務」,也就是「主管」,可能很多都是由「男性」擔任,但是為了追求兩性平等,必須要在各個管理部門,增加「女性主管」的人數,來減輕性別差異化的問題..
Hedda avatar
By Hedda
at 2013-02-17T22:34
女朋友放不開就買.春藥讓她發浪!
性冷感嗎?讓妳馬上變蕩婦!!!
你還在等什麼?快來本站
http://9oo.jp/efiDOX
Emily avatar
By Emily
at 2013-02-18T08:22
這句話的意思:
所有的管理階層裡要考量增加女性的出席,以緩和性別的不平等
measure 一般的解釋是測量,在這裡解釋為考量或者評估的意思
representation - 代表,出席
所以整句的意思是要增加女性在管理階層的比例以緩和性別的不平等
Edwina avatar
By Edwina
at 2013-02-19T17:54
我覺得 Measure 改成 Manage 還通順些......
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-02-18T17:22
在所有管理階層增加婦女的代表性,以消除性別岐視的措施。
分析﹕
其中 to increase women’s representation at all management levels 是用來形容
Measure;
而 to alleviate gender inequality 則是用來形容 to increase women’s representation at all management levels
Eden avatar
By Eden
at 2013-02-18T01:21
在所有的管理水平,增加婦女的代表性的措施
緩解性別不平等。

速克達前後煞車

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2013-02-17T00:00
我駕駛的是超5125(前碟後鼓)最近在爬一些關於前後力道分配的文章............有些人說前7後3前6後4之累的總之不脫�� ...

老公絕請離婚,要我隻身離開,我只想要孩子,幫幫我!

Audriana avatar
By Audriana
at 2013-02-17T00:00
老公常年在大陸上班,每月薪資大概7萬台幣,我在台灣上班帶小孩,每月2萬元.以前我的持家方式是盡量先繳貸款,以減輕家庭負債壓力.老公去年11月起,不滿 ...

櫻花鉤吻鮭因為什麼快要滅絕了

Eden avatar
By Eden
at 2013-02-16T00:00
櫻花鉤吻鮭因為什麼快要滅絕了

成為小說家要注意些什麼?

Zora avatar
By Zora
at 2013-02-16T00:00
我很喜歡看小說!
想說也自己來寫一部!
然後寫出短篇小說同學們都說很有趣!
要去哪個網站投稿!?
還有寫小說要注意些什麼!?

大學升學分數<希望台北海洋技術學院的學長姐們回答>謝謝

Christine avatar
By Christine
at 2013-02-16T00:00
請問台北海洋技術學院入學分數??
還有請問andlt;航海系andgt;和andlt;航運管理系andgt;差在哪?未來出路有何不同?
已更新項目:
我要問的就是這兩個�� ...