被說講中文很作做....可是我不是故意的呀! - 文化差異
By Aaliyah
at 2007-04-06T04:47
at 2007-04-06T04:47
Table of Contents
我們講話對他們來說「作做」
相反對我們來說,大陸人講話就有時太直了些
上次和一個大陸女生聊天,聊到周末在做什麼時
她就說起她在野外露營的體驗:
「我覺得躺在藍天綠地中,感覺真是…"特爽"!」
爽這字還加了重音…
雖然我們也會用這字,但看到一個二八姑娘大剌剌的用這字
而且我們沒有很熟,還是不禁愣了一下
文化不同,用字感覺的確是差很多呀
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Dinah
at 2007-04-08T04:22
at 2007-04-08T04:22
By Gilbert
at 2007-04-12T05:23
at 2007-04-12T05:23
By Selena
at 2007-04-12T10:40
at 2007-04-12T10:40
By Joseph
at 2007-04-15T11:26
at 2007-04-15T11:26
By Linda
at 2007-04-15T17:25
at 2007-04-15T17:25
By Kyle
at 2007-04-15T22:41
at 2007-04-15T22:41
By Skylar DavisLinda
at 2007-04-20T05:07
at 2007-04-20T05:07
By Yuri
at 2007-04-22T17:45
at 2007-04-22T17:45
By Lauren
at 2007-04-24T18:02
at 2007-04-24T18:02
By Odelette
at 2007-04-25T10:34
at 2007-04-25T10:34
By David
at 2007-04-29T09:44
at 2007-04-29T09:44
By Hedda
at 2007-05-01T12:34
at 2007-05-01T12:34
By Anonymous
at 2007-05-04T00:41
at 2007-05-04T00:41
By Necoo
at 2007-05-08T12:45
at 2007-05-08T12:45
By Puput
at 2007-05-10T19:25
at 2007-05-10T19:25
By Ida
at 2007-05-14T02:35
at 2007-05-14T02:35
Related Posts
請問英文簡寫
By Zenobia
at 2007-04-05T21:46
at 2007-04-05T21:46
Re: 請問婚喪喜慶收錢,是只有台灣嗎?
By Gilbert
at 2007-04-05T21:00
at 2007-04-05T21:00
Re: 請問婚喪喜慶收錢,是只有台灣嗎?
By Puput
at 2007-04-05T10:27
at 2007-04-05T10:27
被說講中文很作做....可是我不是故意的呀!
By Hardy
at 2007-04-05T10:05
at 2007-04-05T10:05
你們認識的外國人會將台灣泰國搞混嗎
By William
at 2007-04-05T01:48
at 2007-04-05T01:48