Re: 大陸人看到台灣人最喜歡問的事情 <==是什麼 還 … - 文化差異
By Lily
at 2006-08-05T12:35
at 2006-08-05T12:35
Table of Contents
※ 引述《dh851023 (@滴ㄟ曲一堆數字@)》之銘言:
: 我認識的大陸朋友 似乎還滿喜歡聽我們說國語的
: 他們覺得我們說的國語比較好聽XD
: 也許是地實在太大了 方言多到嚇人 有些地區甚至有"十里一方言"的說法
: 並且大多數的人還是會以家鄉話跟家人溝通 所以地方的腔調也還是會有
: 其實現在台灣的偶像劇大陸幾乎都有在播 所以他們對於台灣的語調也不會太陌生了
: 甚至有些經常跟台灣人合作的大陸人 聽他們講話幾乎跟台灣人差不了太多了
: 字體方面 他們覺得正體字很麻煩 筆劃一大堆
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 但是也不否認的確比較漂亮XD
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我遇過的大陸人對繁體字的感覺可分成下列兩種:
1.應該很難學吧?台灣小孩真可憐!
2.筆劃這麼多寫字速度肯定很慢.這樣很沒效率吧!
啊?!你不服氣?!
來!我們來比賽寫字看誰寫得快!
不過真的就像你講的,
很多人對繁體字不屑歸不屑,
但還是承認繁體字才能真正表達出中華文字的美感與意義.
: 在大陸 只有官方文書 或是很正式的文件 才會使用正體字
: 所以說 正體字在大陸也可以說是"貴族文字"
: 就像皇族說的日本話和普通人說的日本話不太一樣的意思
: 而 大陸人其實也是很羨慕懂正體字的人的
: 我在大陸各地旅行 碰過許多不同省份的人
: 對於我"台灣同胞"的身分 我感覺到的是好奇多過敵意拉
: 會一直叫我講台灣話 或是一直叫我唱愛拼才會贏= ="
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我前面有講過,
我在美國唸書,
在不同時期分別遇到和善大陸人跟熱血共產黨員兩種不同族群,
在"承平"的那段日子裡,
我認識的那些和善大陸人是要我教他們學陳水扁自稱"阿扁"時的accent....^^
他們大多覺得台語腔很重的普通話很有趣.
看一群來自北方,講普通話很脆很爽俐的大陸人,此起彼落地學台語腔講"阿扁",
其實還挺逗趣的!
後來遇到共產黨員,就不好玩了.....:(
陳水扁三個字變得超敏感,
他們一提我就心驚膽跳--又要聽他們恐嚇了!>"<
我現在遇到大陸人,如果雙方沒有經過中文介紹,
我都還是講英文裝死....
老實說還真有點懷念以前可以跟大陸人互開"共匪蔣匪"玩笑的日子---
雖然偶爾還是會被他們對台灣的刻板印象氣到,
但整體而言氣氛都很融洽,我也開了眼界,得以多認識大陸人的思考模式,
不像現在風聲鶴唳的,好累.....
--
: 我認識的大陸朋友 似乎還滿喜歡聽我們說國語的
: 他們覺得我們說的國語比較好聽XD
: 也許是地實在太大了 方言多到嚇人 有些地區甚至有"十里一方言"的說法
: 並且大多數的人還是會以家鄉話跟家人溝通 所以地方的腔調也還是會有
: 其實現在台灣的偶像劇大陸幾乎都有在播 所以他們對於台灣的語調也不會太陌生了
: 甚至有些經常跟台灣人合作的大陸人 聽他們講話幾乎跟台灣人差不了太多了
: 字體方面 他們覺得正體字很麻煩 筆劃一大堆
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 但是也不否認的確比較漂亮XD
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我遇過的大陸人對繁體字的感覺可分成下列兩種:
1.應該很難學吧?台灣小孩真可憐!
2.筆劃這麼多寫字速度肯定很慢.這樣很沒效率吧!
啊?!你不服氣?!
來!我們來比賽寫字看誰寫得快!
不過真的就像你講的,
很多人對繁體字不屑歸不屑,
但還是承認繁體字才能真正表達出中華文字的美感與意義.
: 在大陸 只有官方文書 或是很正式的文件 才會使用正體字
: 所以說 正體字在大陸也可以說是"貴族文字"
: 就像皇族說的日本話和普通人說的日本話不太一樣的意思
: 而 大陸人其實也是很羨慕懂正體字的人的
: 我在大陸各地旅行 碰過許多不同省份的人
: 對於我"台灣同胞"的身分 我感覺到的是好奇多過敵意拉
: 會一直叫我講台灣話 或是一直叫我唱愛拼才會贏= ="
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我前面有講過,
我在美國唸書,
在不同時期分別遇到和善大陸人跟熱血共產黨員兩種不同族群,
在"承平"的那段日子裡,
我認識的那些和善大陸人是要我教他們學陳水扁自稱"阿扁"時的accent....^^
他們大多覺得台語腔很重的普通話很有趣.
看一群來自北方,講普通話很脆很爽俐的大陸人,此起彼落地學台語腔講"阿扁",
其實還挺逗趣的!
後來遇到共產黨員,就不好玩了.....:(
陳水扁三個字變得超敏感,
他們一提我就心驚膽跳--又要聽他們恐嚇了!>"<
我現在遇到大陸人,如果雙方沒有經過中文介紹,
我都還是講英文裝死....
老實說還真有點懷念以前可以跟大陸人互開"共匪蔣匪"玩笑的日子---
雖然偶爾還是會被他們對台灣的刻板印象氣到,
但整體而言氣氛都很融洽,我也開了眼界,得以多認識大陸人的思考模式,
不像現在風聲鶴唳的,好累.....
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Lucy
at 2006-08-08T00:29
at 2006-08-08T00:29
By Megan
at 2006-08-08T15:08
at 2006-08-08T15:08
Related Posts
請問德語系國家的地址寫法
By Jacky
at 2006-08-05T08:49
at 2006-08-05T08:49
請問德語系國家的地址寫法
By Doris
at 2006-08-05T05:59
at 2006-08-05T05:59
Re: 大陸人看到台灣人最喜歡問的事情 <==是什麼 還 …
By Suhail Hany
at 2006-08-05T03:42
at 2006-08-05T03:42
不要噓,我真的想問56和183的事
By Rae
at 2006-08-05T01:37
at 2006-08-05T01:37
Re: 大陸人看到台灣人最喜歡問的事情 <==是什麼 還 …
By Susan
at 2006-08-04T23:32
at 2006-08-04T23:32