Re: 語言或文化的誤解 - 文化差異
By Sarah
at 2008-04-02T00:54
at 2008-04-02T00:54
Table of Contents
※ 引述《curlyhair121 (QQ)》之銘言:
: 最近要做報告
: 要寫有關於語言或文化而產生的誤解的經驗
: 但是我想了老半天
: 就是想不出自己有過這樣的經驗
: 所以想大家提供幾個自己因為語言或文化而產生誤解的經驗給我參考
: 謝謝
大陸, 香港和臺灣這種情況就最多吧.
以網絡為例, 在大陸經常會出現的「呵呵」, 本質是沒有惡意的, 因
為其實只是「嚇嚇」那樣的聲語. 不過, 在香港, 「呵呵」兩字就是
輕佻挑釁的笑聲的意思, 結果很多大陸人在接觸香港的網站時, 很容
易就被認為是挑釁之輩. 其實這全是誤解.
另一個是「以為」, 在大陸和臺灣, 「以為」和「認真」的意思上沒
有很大的分別. 但在粵語, 「以為」的意思是, 「認為一件事是真的
, 但其實是假的」.
所以「我以為你是好人」, 不是「我認為你是好人」, 而是「想不到
你不是好人」.
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
: 最近要做報告
: 要寫有關於語言或文化而產生的誤解的經驗
: 但是我想了老半天
: 就是想不出自己有過這樣的經驗
: 所以想大家提供幾個自己因為語言或文化而產生誤解的經驗給我參考
: 謝謝
大陸, 香港和臺灣這種情況就最多吧.
以網絡為例, 在大陸經常會出現的「呵呵」, 本質是沒有惡意的, 因
為其實只是「嚇嚇」那樣的聲語. 不過, 在香港, 「呵呵」兩字就是
輕佻挑釁的笑聲的意思, 結果很多大陸人在接觸香港的網站時, 很容
易就被認為是挑釁之輩. 其實這全是誤解.
另一個是「以為」, 在大陸和臺灣, 「以為」和「認真」的意思上沒
有很大的分別. 但在粵語, 「以為」的意思是, 「認為一件事是真的
, 但其實是假的」.
所以「我以為你是好人」, 不是「我認為你是好人」, 而是「想不到
你不是好人」.
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Ida
at 2008-04-06T20:33
at 2008-04-06T20:33
By Yuri
at 2008-04-09T13:58
at 2008-04-09T13:58
By Rebecca
at 2008-04-13T03:31
at 2008-04-13T03:31
By Callum
at 2008-04-15T04:06
at 2008-04-15T04:06
By Edwina
at 2008-04-16T18:49
at 2008-04-16T18:49
By Vanessa
at 2008-04-17T09:25
at 2008-04-17T09:25
By Thomas
at 2008-04-19T16:06
at 2008-04-19T16:06
By Edwina
at 2008-04-24T00:57
at 2008-04-24T00:57
By Charlie
at 2008-04-28T12:03
at 2008-04-28T12:03
By Olivia
at 2008-05-01T21:20
at 2008-05-01T21:20
By Puput
at 2008-05-06T04:29
at 2008-05-06T04:29
By Damian
at 2008-05-07T06:50
at 2008-05-07T06:50
By Tracy
at 2008-05-10T01:20
at 2008-05-10T01:20
By Valerie
at 2008-05-10T10:59
at 2008-05-10T10:59
By Quanna
at 2008-05-10T16:50
at 2008-05-10T16:50
Related Posts
語言或文化的誤解
By Lydia
at 2008-04-01T23:36
at 2008-04-01T23:36
西藏问题。。。。
By Oscar
at 2008-04-01T22:01
at 2008-04-01T22:01
西藏问题。。。。
By Ophelia
at 2008-04-01T14:42
at 2008-04-01T14:42
國外常見的大嗓門大陸同學!
By Kristin
at 2008-04-01T03:45
at 2008-04-01T03:45
西藏问题。。。。
By Suhail Hany
at 2008-03-31T08:11
at 2008-03-31T08:11