中文真的有那麼難嗎? - 文化差異

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-05-07T08:50

Table of Contents

前文吃光光

與其要說語言的難易度,倒不如用學習時間長短來界定。

McGinnis (1994)引用美國聯邦政府的外交講習所(Foreign Service Institute
http://www.state.gov/m/fsi/ ) 的分級,將語言依照所需的學習時間分為四組
(學習時間為每天6小時),而中文屬於第四組,需要花最長的時間才能完全掌握。

第一組:、西班牙語、葡萄牙語、荷蘭語、德語、法語、義大利語、挪威語、
瑞典語、丹麥語、羅馬尼亞語、海地語、Afrikaans(南非荷蘭語)、Swahili
(斯瓦希里,於非洲東部)、Creole(克力奧混合語)

  ╭────────┬──────────────╮
  │        │    學習語言的性向    │
  │  訓練時間  ├────┬────┬────┤
  │        │ 最弱 │ 中等 │ 最強 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │  8週(240小時) │  1  │ 1/1+ │  1+  │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 16週(480小時) │  1+  │  2  │  2+  │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 24週(720小時) │  2  │  2+  │  3  │
  ╰────────┴────┴────┴────╯

第二組:保加利亞語、波斯語、希臘語、印度語、印尼語、馬來西亞語、
Dari(波斯方言,於塔吉克和阿富汗)、Urdu(烏都語,於印度和巴基斯坦)

  ╭────────┬──────────────╮
  │        │    學習語言的性向    │
  │  訓練時間  ├────┬────┬────┤
  │        │ 最弱 │ 中等 │ 最強 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 16週(480小時) │  1  │ 1/1+ │ 1+/2 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 24週(720小時) │  1+  │  2  │ 2+/3 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 44週(1320小時)│ 2/2+ │ 2+/3 │ 3/3+ │
  ╰────────┴────┴────┴────╯

第三組:芬蘭語、俄語、捷克語、波蘭語、匈牙利語、塞爾維亞-克羅埃
西亞語、希伯來語、土耳其語、孟加拉語、泰語、緬甸、高棉∕柬埔寨語、
寮國語(老撾)、尼泊爾語、菲律賓語、越南語、Tamil(淡米爾語,於
印度、斯里蘭卡、馬來西亞、新加坡)、Sinhala(僧伽羅語,於斯里蘭卡)
、衣索比亞語

  ╭────────┬──────────────╮
  │        │    學習語言的性向    │
  │  訓練時間  ├────┬────┬────┤
  │        │ 最弱 │ 中等 │ 最強 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 16週(480小時) │  0+ │  1  │ 1/1+ │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 24週(720小時) │  1+  │  2  │ 2/2+ │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 44週(1320小時)│ 2 │ 2+ │ 3 │
  ╰────────┴────┴────┴────╯

第四組:中文、日語、韓語、阿拉伯語

  ╭────────┬──────────────╮
  │        │    學習語言的性向    │
  │  訓練時間  ├────┬────┬────┤
  │        │ 最弱 │ 中等 │ 最強 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 16週(480小時) │  0+ │  1  │ 1 │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 24週(720小時) │  1  │  1+  │ 1+ │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 44週(1320小時)│ 1+ │ 2 │ 2+ │
  ├────────┼────┼────┼────┤
  │ 80-90週 │ 2+ │ 3 │ 3+ │
  │ (2400-2760小時)│    │    │    │
  ╰────────┴────┴────┴────╯


SIL (http://tinyurl.com/blve8 )列出了FSI能力等級和美國外語教學學會(ACTFL
http://www.actfl.org/ )能力等級的對照:

  ╭────────────┬────────╮
  │   外交講習所    │ 外語教學學會 │
  ├────────────┼────────┤
  │            │  初級-初   │
  │ 0 (無實務能力)   ├────────┤
  │            │  初級-中   │
  ├────────────┼────────┤
  │ 0+          │  初級-高   │
  ├────────────┼────────┤
  │            │  中級-初   │
  │ 1 (初級能力)    ├────────┤
  │            │  中級-中   │
  ├────────────┼────────┤
  │ 1+ (初級能力)    │  中級-高   │
  ├────────────┼────────┤
  │ 2 (有限的工作能力) │  高級    │
  ├────────────┼────────┤
  │ 2+          │  高級進階  │
  ├────────────┼────────┤
  │ 3 (專業的能力)   │  優級    │
  ├────────────┼────────┤
  │ 4 (卓越的能力)   │  卓越    │
  ├────────────┼────────┤
  │ 5 (母語或雙語能力) │  母語    │
  ╰────────────┴────────╯

檢視FSI的等級劃分可以發現,如果以性向中等、要學到FSI的2+等級
(ACTFL 的 superiorplus),第一組的語言約需720小時、第二組約1000
小時、第三組約1320小時、第四組約1800小時。這樣看來,美國人如果
想學中文,所花的時間,大約是是學法文、德文、西班牙文的2.5倍!
使以每天6個小時來計算,大概也需要一年半左右的時間。要是每天只學
2個小時,大概得花4年左右(每期120小時)。而這在FSI的等級中,還
不能算是「具有專業能力」。

中文果然是非常難的語言,還好我已經會了...  <( ̄︶ ̄)>


不過話又說回來了,學習語言的時間長短和學習者的背景(母語)有很大的關係
,美國人學中文需要花很長的時間,其實是因為中文和英文差距很大的緣故。例
如美國學生常有障礙的是中文的漢字和聲調,但對日本學生來說,漢字一點都不
難,難的是發音。對於韓國學生來說,韓文有80%的漢字詞發音與中文相近,難
的是聲調。對於越南、泰國學生來說,聲調卻比較容易,因為越南語、泰語本身
就有聲調,學起來比非聲調母語背景的人要快多了。

最後,我有疑問的是,FSI當初制定這個難度表的時間是1970年代初期,那時候
大陸的文化大革命(1966-1976)還沒結束,台灣的總統還是蔣介石,美國人想學
中文自然是千難萬難。 但1978年以後中國大陸進行改革開放;台灣則是蔣經國
當選總統(1978-1988),其後兩岸與其他國家的接觸自然增加許多。加上現在台
灣和大陸都積極在全球各地推廣華語教學,無論是教材、教學法、以及老師的
素質都比從前提升不少。今日想學中文,應當會比30年前容易許多吧?


【引用文獻】
Foreign Service Institute (1973). Expected levels of absolute speaking
proficiency in languages taught at the Foreign Service Institute
(Revised Ed.). Arlington, VA: Foreign Service Institute.

McGinnis, S. (1994). The less common alternative: A report from the
task force for teacher training in the less commonly taught
languages. ADFL Bulletin, 25(2), 17-22. Retrieved from
http://www.mla.org/adfl/bulletin/V25N2/252017.htm
(or http://tinyurl.com/2l8o5x )


--

All Comments

George avatar
By George
at 2007-05-08T23:17
真專業
Kama avatar
By Kama
at 2007-05-09T03:34
真用心 還有引用文獻~ 給推
Elvira avatar
By Elvira
at 2007-05-10T05:32
認真推 不過看起來是美國人的角度 德文還被分在第一
組@@
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2007-05-14T01:30
借轉八卦哦
Jake avatar
By Jake
at 2007-05-17T23:13
推一下,專業的資料
Rachel avatar
By Rachel
at 2007-05-21T21:42
好專業(筆記中...)
Zanna avatar
By Zanna
at 2007-05-22T11:27
不推不行阿
Ida avatar
By Ida
at 2007-05-25T00:34
專業好文推
Heather avatar
By Heather
at 2007-05-28T08:55
感謝用心的大大找佐證 推推推~
Liam avatar
By Liam
at 2007-06-02T02:30
是美國政府制訂的課程時數嘛~當然是以美國人為標準囉
Oliver avatar
By Oliver
at 2007-06-04T07:24
推專業~好用心:D
Zora avatar
By Zora
at 2007-06-04T13:54
推 有意義的內容
Poppy avatar
By Poppy
at 2007-06-06T21:25
語言的難度應該要先問母語是什麼才有辦法界定~

中文真的有那麼難嗎?

Olivia avatar
By Olivia
at 2007-05-07T01:47
我還是覺得你很激動... XD 我沒有要跟你打口水戰的意思 不過就我看你這篇文 感覺是因為學英文學得很挫折 然後認為其實英文一點都不簡單 看到外國�� ...

中文真的有那麼難嗎?

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-05-06T23:48
我記得我之前有看過一則報導可以給原po參考看看 http://www.china.org.cn/chinese/WISI/357341.htm 我看的是報紙,所以上列那篇是接近我看的^^~ 不過他有句話說的� ...

中文真的有那麼難嗎?

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-05-06T22:56
我有另一個疑問是有關中文學習的 應該是說方言的學習.... 學習方言會比學習一個別的語言更難嗎?或是更易? 沒有要戰省籍或地方或政治的意思 只是�� ...

中文真的有那麼難嗎?

Harry avatar
By Harry
at 2007-05-06T22:45
※ 引述《talkdiary (莫衷一是)》之銘言: : 若是給你一個從沒看過的中文字.. : 要你去猜它的發音 恐怕是極難 : 所以真正文字與發音分開來的 是中文 � ...

中文真的有那麼難嗎?

James avatar
By James
at 2007-05-06T22:15
※ 引述《taipeijimmy (taipeijimmy)》之銘言: : 在上日文課時,一直對日本的重音也搞不清楚 : 日文只有重音、不重音兩種而已,就讓我們搞的非常累 : 中文 ...