台灣可笑的政府標誌翻譯 - 文化差異
By Callum
at 2007-11-24T08:58
at 2007-11-24T08:58
Table of Contents
※ 引述《usagirl (在米國遊蕩)》之銘言:
: 我朋友剛抵達台灣, 打算在台灣住上一陣子
: 趁空到處旅行拍了一些照片
: 他本來就知道台灣人英語不好, 這也是正常
: 只是讓他很驚訝的是台灣政府的官方標誌竟然英文翻譯會如此可笑
: 照理說官方標誌的英語翻譯應該要很嚴謹才是
: 至少也要請懂英語的人翻譯
: 結果居然是這樣, 讓他很訝異, 覺得很不可思議, 當然也笑了好久
: 這些標誌英文翻譯實在令人吐血,錯誤連連,竟然連department這個字都會拼錯
: 我覺得政府實在很不用心
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010514.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010515.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010516.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010522.jpg
: 給大家看一下吧
其實這很正常的 很多地方政府窮 根本沒辦法請人翻譯
所以不是自己翻譯 就是公務員的小孩翻譯...
像我爸在某個很窮的縣政府上班 就常叫我翻譯一些有的沒有的標語 我英文是不差啦
但我還是會檢查拼字 送出去以前也會再三檢查 不然要是錯了我爸沒面子...
--
: 我朋友剛抵達台灣, 打算在台灣住上一陣子
: 趁空到處旅行拍了一些照片
: 他本來就知道台灣人英語不好, 這也是正常
: 只是讓他很驚訝的是台灣政府的官方標誌竟然英文翻譯會如此可笑
: 照理說官方標誌的英語翻譯應該要很嚴謹才是
: 至少也要請懂英語的人翻譯
: 結果居然是這樣, 讓他很訝異, 覺得很不可思議, 當然也笑了好久
: 這些標誌英文翻譯實在令人吐血,錯誤連連,竟然連department這個字都會拼錯
: 我覺得政府實在很不用心
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010514.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010515.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010516.jpg
: http://usera.imagecave.com/ccheng64/P1010522.jpg
: 給大家看一下吧
其實這很正常的 很多地方政府窮 根本沒辦法請人翻譯
所以不是自己翻譯 就是公務員的小孩翻譯...
像我爸在某個很窮的縣政府上班 就常叫我翻譯一些有的沒有的標語 我英文是不差啦
但我還是會檢查拼字 送出去以前也會再三檢查 不然要是錯了我爸沒面子...
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Tom
at 2007-11-28T03:37
at 2007-11-28T03:37
By Aaliyah
at 2007-12-01T19:23
at 2007-12-01T19:23
By Irma
at 2007-12-06T12:47
at 2007-12-06T12:47
By Oliver
at 2007-12-10T15:02
at 2007-12-10T15:02
By Harry
at 2007-12-10T23:48
at 2007-12-10T23:48
By James
at 2007-12-13T02:15
at 2007-12-13T02:15
By Kyle
at 2007-12-16T11:06
at 2007-12-16T11:06
Related Posts
要送日本人什麼禮物好?
By Isabella
at 2007-11-21T14:42
at 2007-11-21T14:42
台灣可笑的政府標誌翻譯
By Yedda
at 2007-11-21T14:26
at 2007-11-21T14:26
美國的台灣男生
By Harry
at 2007-11-21T10:17
at 2007-11-21T10:17
美國的台灣男生
By Damian
at 2007-11-21T04:57
at 2007-11-21T04:57
在非洲的外交替代役過著怎樣的生活?
By James
at 2007-11-21T04:51
at 2007-11-21T04:51