◆國外人說謊也不差 - 文化差異

Agatha avatar
By Agatha
at 2008-01-18T07:13

Table of Contents

以前被問how are you 和 what's up
我都會乖乖的回答
不過有一次我們系上教授走過來說 hey, how are you
我還來不及回答 他人都不知走哪去了
之後才發現 他們通常都會在前面加一個hey
像hey, how r u 或是 hey, wuzzup
通常他們只是想要說 "HEY" 而已
後面的問句不是重點
所以只要回答 "hey" 早上碰面的話還可以講個"morning"

Friends裡的Joey不就超愛用"how're you doing"當把妹的開場白
也沒看過那個女生真的回答他 是吧?


※ 引述《cherry1983 (可以對我好嗎?)》之銘言:
: 會對how are you 和how's going 反感確實讓我嚇一跳
: 因為我覺得這只是非常正常、非常普通的社交問句
: 那不然在路上遇到半生不熟的同學或同事要假裝沒看到然後走過去嗎?
: 不可能嘛…至少對我來說停下來寒喧幾句才是正常有禮貌的
: 可能也是看你被誰問或向誰回答吧
: 如果今天是你的麻吉問你,你可以掏心掏肺的把自己的難處或遇上的困難講給對方聽
: 搞不好還可以一起同仇敵愾一番
: 但是如果今天是身邊不太熟的人問你,你還這樣反應的人才是比較不懂保護自己
: 因為對方根本不了解事情的始末,你講了等於白講反而還讓自己的隱私公諸於世
: 而且還會讓一開始只是打聲招呼的人為難,因為他本來就只是想表示善意而已
: 然後你劈頭就是一陣抱怨、牢騷或他根本不了解的事情
: 想要快點抽身真的不能怪對方,會坐下來和你好好談完的人才真的是佛心來的
: 再補充
: 會有不知道該不該回應I'm fine困擾的人,大多是在心情不好的時候吧
: 這種時候再被問也難免會啞口
: 但是會說出how are you的人絕大多數都不是惡意的想recall your memory的讓你難過
: 所以我們也就以善意回應就好了,不用去想什麼有沒有誠意的問題
: 會因為你回答生活上的難處而尷尬的人,想必也不是什麼親近的朋友
: 那我們也沒有必要去為了他有沒有誠意而煩心
: 對我個人來說,回答個I'm fine有時候也是安慰自己凡事沒什麼大不了的
: 不覺得天塌下來都可以說fine的人很大氣嗎

--

All Comments

Bethany avatar
By Bethany
at 2008-01-20T19:57
自從聽了JOEY問的語調後,我後來都不知道該怎麼說那句
Emily avatar
By Emily
at 2008-01-25T14:35
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

v怪客與德國?

George avatar
By George
at 2008-01-18T00:23
※ 引述《semicoma (Merci Beaucoup)》之銘言: : ※ 引述《starpretty (地瓜先生)》之銘言: : : 這是我最近看完v怪客後腦袋浮現的問題 : : v怪客的內容是英國版� ...

◆國外人說謊也不差

Christine avatar
By Christine
at 2008-01-18T00:16
看到這個標題我就想到我今天去黃石公園打工... 隔壁幾寢的同事抽大麻... 然後有天飯店security跟舍監來說 把大麻交出來...我們就不會報警 那個同事� ...

v怪客與德國?

Charlie avatar
By Charlie
at 2008-01-17T20:18
※ 引述《starpretty (地瓜先生)》之銘言: : 這是我最近看完v怪客後腦袋浮現的問題 : v怪客的內容是英國版的納粹主義 : 電影裡面的電視塔也是效仿東德� ...

Re: Are you Chinese?

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2008-01-17T19:34
※ 引述《gossipgirl (八卦天后)》之銘言: : 前文恕刪 : 我個人覺得 Are you Chinese 或者是 Taiwanese : 這個問題比較好分別 : 來自台灣的當然就是Taiwanese : 但是 ...

中台的文化沖擊

Madame avatar
By Madame
at 2008-01-17T19:23
我才剛到英國三個月 但是經驗跟K大有點像 我因為室友有兩個是中國人 後來透過中國人認識台灣人 然後那天我就先跟那群台灣人去中國超市 沒有等我�� ...