大漠風雲觀後感二 - 蒙古

Ivy avatar
By Ivy
at 2014-02-03T10:48

Table of Contents


本劇以講述忽必烈的一生事蹟為梗概,但中文發音的蒙古歷史劇總是讓我有違和感,
不知有無內蒙古衛視或蒙古國電視台的蒙語配音版!主角忽必烈由漢子胡軍出演,算是稱
頭,而《成吉思汗》一劇飾演成吉思汗的巴森到本劇則演出窩闊台(我很想對巴森說:要
不是忽必烈有人演,大概你要包祖孫三代了吧XD),成吉思汗一角由唐國強扮演,不過戲
份極少,只是帶出蒙古傳承味道而已,至於女主角察必皇后佘詩曼的蒙古扮相我居然蠻喜
歡,有種傲嬌的可愛,呂良偉飾演的拖雷在前期劇情相當搶眼,拖雷在黃金家族的角色也
的確重要,並有許多歷史故事可演繹。本劇前期的「大魔王」是汗大妃「乃馬真后」,為
讓愛子貴由(台灣演員黃建群飾,本劇難得的台灣人,而且還是大汗!)繼位,與有勇有謀
的拖雷家族不共戴天,也讓本劇偏向宮廷權力鬥爭,有許多杜撰情節,如成吉思汗哪有什
麼第四遺言,以及要讓忽必烈母下嫁貴由更是荒謬,中期劇情更根本變成「貴由立志傳」
!貴由最後竟與拔都之弟互刺而死,簡直匪夷所思;貴由后海迷失臨朝甚至改編成類似「
羅馬帝國」二分、三分的歷史,不倫不類,竄改歷史過甚!忽里勒台大會/庫里台的場面
太小也無法顯示蒙古王公貴族的氣派,而且是由忽必烈臨門一腳推貴由稱汗,太過悖離史
實;蒙古與邊疆交往同樣輕輕帶過,連八思巴都沒露面;劇情至後期,演員似乎嘎戲太過
嚴重,用KEY板與替身將眾人「齊聚一堂」;還把阿里不哥與忽必烈的爭位導因為「奪愛
之恨」,實在是牽強離譜;全劇過度偏向宮鬥劇發展,沒有我要看的蒙古南征的壯闊史詩
場面。

好,深吸一口氣,越寫越生氣,但我的出發點仍是愛之深,責之切,本劇總歸仍是
有優點的:如開頭BGM的渾厚嗓音;蒙金交戰幾集,金兵並無一般想像脆弱的演繹;蒙哥
汗時代,忽必烈益發功高震主,頗受猜忌的劇情描述;釣魚城之戰場面的著力刻劃;把拖
雷代兄患病的軼事解釋為宮廷鬥爭也算不錯;忽必烈與其謀臣,其後為宰相的子聰僧侶(
劉秉忠)相知相惜的過程,頗有模仿黑澤明《七武士》橋段感覺;把李王亶之亂與海都陷
和林拼湊一起等等,也顯示本劇的確是下過功夫的!

至於我個人評價本劇直接4字:虎頭蛇尾!觀劇心得則是發覺,戲中的確反應出蒙古
人不擅內政的短處,特別是包稅制大大展顯蒙古人內政力之薄弱,而且包稅於外,流毒無
窮。以及忽必烈與南宋和議北歸讓我聯想到戰國時代後來成就大業的羽柴(豐臣)秀吉之「
中國大返」,只是忽必烈速度緩慢,游移不決,錯失突襲和林良機。而本劇同樣點出研究
蒙古的難處,蒙古一統草原,匯集中國北方遊牧民族文化,更西征南討,將其他草原民族
納入,成就「草原帝國」,但版圖太大,太過複雜,僅懂中文根本無法全盤瞭解,甚至應
該需通蒙、中、俄甚至阿拉伯等四國語言才能得其全貌。另外,中國大陸此類涉及少數民
族劇本往往修改再三,須兼顧國家政策、民族感情、市場效益,並非如想像可以天馬行空
創作,忽必烈其實是中蒙兩國爭議性的人物,若能從此點出發,相信能對本劇會有新的評
價!
最後請問蒙古還有哪一位人物堪做歷史劇主角呢?

八大電視台《大漠風雲》官網網址:
http://www.gtv.com.tw/Program/B051120131219U/index.html

--
Tags: 蒙古

All Comments

Frederica avatar
By Frederica
at 2014-02-06T01:43
元順帝晚年政局很詭異,值得探討~韓國是有拍奇皇后啦

蒙古總統2013年訪問北韓

Cara avatar
By Cara
at 2014-02-02T22:22
※ [本文轉錄自 IA 看板 #1IRxHhvw ] 作者: sayuki (sayuki) 看板: IA 標題: Re: [新聞] 蒙古總統28日訪問北韓 時間: Tue Oct 29 21:13:12 2013 蒙古總統訪北韓 促其走向開放 http://news.msn.com.tw/news34 ...

想請問這句蒙文的意思

Ula avatar
By Ula
at 2013-12-28T12:35
補充一個方便的App 如果是用iPhone的話可以下載Mazaalai這個應用軟體 可以在手機上查詢蒙文 雖然是有些錯誤 不過旅遊時其實會比較實用些 相關介紹:http://apps.gogo.mn/home/detail/103 話說樓上幾位是在臺大選修蕭素英老師開設的蒙語課嗎? 其實如果是臺大的學生也 ...

想請問這句蒙文的意思

Olive avatar
By Olive
at 2013-12-14T22:17
※ 引述《holehearted (游柚)》之銘言: : 其實...我一次想問三個問題 ORZ : 抱歉我很努力在網路上找都找不到蒙文翻中文的網站 : (只有中翻蒙) : 1。可以請問這句話的意思嗎? : and#34; Goe duu sonsmoor bnuu? and#34; : 2。請問有沒有可以翻譯 ...

GOOGLE翻譯有蒙語了!!!

Oliver avatar
By Oliver
at 2013-12-12T00:46
GOOGLE翻譯終於有蒙語了!! (灑花~~~~) - ...

售書 Mongolia phrase book

Noah avatar
By Noah
at 2013-10-19T18:30
http://miupix.cc/pm-M5D9Q5 http://miupix.cc/pm-J183L4 售160含運 http://miupix.cc/pm-PGHI6X 旅遊手冊, 售60含運 http://miupix.cc/pm-LA8ZZQ http://miupix.cc/pm-N ...