我討厭你啦... - 文化差異
By Edward Lewis
at 2007-11-15T11:20
at 2007-11-15T11:20
Table of Contents
真的嗎?
我記得我之前在加拿大的時候,有一天在等車
旁邊有一對很可愛的阿都仔姐妹,我就一直在注意她們
姐妹倆一直笑笑鬧鬧的,突然姐姐就笑著說 i hate you so much right now
然後妹妹也說 no, i hate you much more than you hate me
姐妹倆就一直鬼打牆的討厭下去
我在旁邊整個會心一笑
所以我想外國人會了這句話不是真的討厭的情趣吧
※ 引述《zeoki (鳥妹妹.....)》之銘言:
: 這是個我長久以來的疑問
: 就是中文的~
: 我討厭你啦~
: 最討厭XXX了~亨
: 大家應該知道我的意思吧..不是真的要說討厭
: 只是算是一種~~情趣?!
: 就是會對自己的好朋友說的一種話XD
: 比較熟的..我可能會說句
: i hate u ~~~
: 不過他們都知道我的意思
: 會回我~no ~u dont hate me~u love me too much!!!
: 沒這麼熟的..我都很難表達我要說的感覺~囧
: 可是我覺得hate這個字有種像中文說的幹意很深
: 不太適合用...
: ----------------------------------------
: 真的是不知道為什麼都已經出國快四年~我還是腦袋很容易中翻英
: 之前還說過square girl=正妹
: 最近的口頭禪是~u are so tintin!!
: 其實主因是~我有個台灣朋友~可是他手機簡訊只能收英文
: 我都會直接叫他tintin~久了~這個字內建在我腦袋變成英文字了
: 而且講這句話時~教授還在我旁邊
: 大家一直叫我解釋tintin
: 我連用中文跟沒上批踢踢的人都很難解釋了
: 還叫我用英文跟一群外國人解釋...
: 老師說~~下次上課要跟他說tintin的由來..不然我期末就囧了
: <怪事~~明明我是上pathophysiology干tintin屁事呀>
--
Tags:
文化差異
All Comments
By Noah
at 2007-11-17T17:41
at 2007-11-17T17:41
By Candice
at 2007-11-19T07:52
at 2007-11-19T07:52
By Isabella
at 2007-11-22T06:40
at 2007-11-22T06:40
By Kelly
at 2007-11-23T23:26
at 2007-11-23T23:26
Related Posts
Mac電腦在國外普遍嗎??
By Hazel
at 2007-11-15T09:23
at 2007-11-15T09:23
我討厭你啦...
By Freda
at 2007-11-15T06:26
at 2007-11-15T06:26
所謂的婉轉
By Iris
at 2007-11-15T05:30
at 2007-11-15T05:30
所謂的婉轉
By Quanna
at 2007-11-15T04:33
at 2007-11-15T04:33
所謂的婉轉
By Ophelia
at 2007-11-15T04:04
at 2007-11-15T04:04