華人導演名字的英譯 - 文化差異

Jessica avatar
By Jessica
at 2008-05-12T22:13

Table of Contents

※ 引述《queerqueen (一種姿態)》之銘言:
: 我想討論一個問題
: 就是片子後面的credit
: 一般英文名字的寫法是先寫first name 再來才是姓
: 像是侯孝賢 應該是叫Hsiao-hsien Hou
: 但我不知道為什麼電影裡的寫法就不一樣
: 侯導的電影片子後面就打Hou Hsiao-hsien
: 在all movie的網頁也是 Hou Hsiao-hsien 蔡明亮也是
: 中間也沒有逗點 這樣外國人知道哪個是姓哪個是名嗎?
: 但我在國外 聽到外國人稱呼這些導演 都是叫侯孝賢蔡明亮王家衛這樣
: 沒有人叫家衞王 孝賢侯耶
: 是現在英譯改成要先姓後名嗎?


我是學音樂的,

最近寫論文找到一首曲子是匈牙利人寫的,

他的名字在譜上是Draskoczy Laszlo,

我自作聰明把他的名字順序倒過來,用"Laszlo, Draskoczy"搜尋他,毫無收穫,

之後仔細觀察了圖書館的資料,

才發現原來匈牙利人跟我們一樣,是last name在前first name在後,

而且他們並不會因為用英文就把名字順序倒過來--

我在英文資料裡找到他也都是Draskoczy Laszlo,沒有Laszlo Draskoczy的.

不過超級有名的匈牙利作曲家,比方說像巴爾托克(Bartock),

英文資料還是都把他的名字寫成Bela Bartock,

而不是Bartock Bela(這才是匈牙利寫法)

我也是因為從小就這樣讀,所以完全不曉得原來匈牙利人的姓名順序是跟我們一樣的.

所以這種很混亂的情況,不是只有在中文轉英文時會發生.



--

All Comments

Frederica avatar
By Frederica
at 2008-05-16T00:17
匈牙利是歐洲唯一一個採用姓+名的國家,不過好像俄國、
烏克蘭、斯洛維尼亞也有
Lucy avatar
By Lucy
at 2008-05-19T12:04
或許和匈牙利人是從亞洲過去的有關?
Tom avatar
By Tom
at 2008-05-24T03:47
俄國 烏克蘭 斯洛維尼亞 也是名+姓
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2008-05-29T03:24
我是看WIKI寫的,可能是少數吧
George avatar
By George
at 2008-06-02T08:27
烏克蘭是姓+名 寫成 姓+父親的名+自己的名 烏克蘭人說

別再叫我去華人教會了

George avatar
By George
at 2008-05-12T12:57
我曾在親戚半強迫下 連續去了半年的華人教會 還被追問何時要受洗 其實我以前念過基督教女校 對基督教不陌生 可是連續去了半年教堂 我反而看到人 ...

華人導演名字的英譯

Blanche avatar
By Blanche
at 2008-05-12T11:03
我想討論一個問題 就是片子後面的credit 一般英文名字的寫法是先寫first name 再來才是姓 像是侯孝賢 應該是叫Hsiao-hsien Hou 但我不知道為什麼電影� ...

白米危機

Annie avatar
By Annie
at 2008-05-12T00:23
之前爆發出來糧食危機 東南亞產米國紛紛限制稻米出口 我很好奇一點...在歐洲....一直到目前 我還沒有看過西方人把白米飯當佐餐的食物的 都直接�� ...

請問He/She一直搞錯會很失禮嗎

Zanna avatar
By Zanna
at 2008-05-11T19:16
因為中文沒有這樣的習慣 所以有時候一不注意常常會he/she搞混 最近和一個老外聊天聊到他女朋友 一直不小心把she講成he 請問這樣會很失禮嗎 會不會�� ...

朋友問我外國人去台灣玩什麼

Emma avatar
By Emma
at 2008-05-11T19:08
一天吃飯的時候,我的朋友叫我推薦台灣三個玩樂的東西 但是不能包含博物館之類的... 於是我推薦了 登山, 浮潛...還有夜店 :( 好像不太好耶...最後 ...