論文發表... - 文化差異

Jacob avatar
By Jacob
at 2009-02-03T18:06

Table of Contents

(原文和推文都刪光光)

覺得很好玩,推文還可以扯到一堆中文國語台語等國族認同的事

就原po的故事來看,不論他最後的個人心得
整件事明顯是演講者不尊重在場聽眾的行為

演講的目的就是要傳達自己的意見,與聽眾交流溝通

以前在研究所(台灣)時,所上有些外籍博士後及學生
當有這些不諳中文的聽眾在場時,大家的默契就是用英文演說及發問
除非講者或發問者本身不會英文或英文程度很差,
用英文會嚴重影響到他溝通的順暢
不然使用聽眾能接受的最大公約數作為溝通媒介是基本的禮貌

回到原po的故事
假設那位講者真的不會說國語,而那位香港學者也聽不懂台語
那最好的妥協之道是用英文溝通
畢竟英文在學術界也幾乎具有當年拉丁語作為共通語言的地位
更何況這事件發生地點還正好在英國

除非講者已事先聲明「我就是要用方言來演講」,
那他也得自負是否對台下聽眾溝通良好的責任,
畢竟聽眾聽不懂大可拂袖走人,或給你當場呼呼大睡,
相信有這種情況發生對講者來說也是十分尷尬的


--

All Comments

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-02-07T01:00
既然演講者都不在乎了 我們這邊幫他緊張什麼?
Zora avatar
By Zora
at 2009-02-07T20:55
開店做生意也不是要做所有的人的生意 :p
Steve avatar
By Steve
at 2009-02-11T19:52
老實說我很佩服那博士生的勇氣
Sarah avatar
By Sarah
at 2009-02-16T12:02
學術界其實是很小的啊...
James avatar
By James
at 2009-02-17T15:40
語言被"刻意"當作權力展示的工具的確失去了溝通的本質
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-02-17T17:41
尤其又是在學術場合..
Frederica avatar
By Frederica
at 2009-02-22T07:41
但如一樓所說反正是自己的發表 隨她高興用什麼方式吧
Wallis avatar
By Wallis
at 2009-02-27T04:40
特意先確認過有人不會 還是堅持用那種語言發表
不管她用的是什麼語言 就是很不尊重人的表現吧

關於文化認同

Poppy avatar
By Poppy
at 2009-02-03T01:28
想說一下,其實華人似乎對自我認同本身就比較缺乏(除了大中華主義等 民族意識以外)。 舉例來說,在國外不管是不是名校,大部分的人都對自己�� ...

關於文化認同

Olivia avatar
By Olivia
at 2009-02-02T22:46
※ 引述《UNLOADED (LO1 at PTT2)》之銘言: : 有些我身邊的同學 : 因為英文說的流利、因為在美國留學過 : 被周遭的同學崇拜,自己也洋洋得意 : 甚至看不起 ...

羅傑斯的12箴言,成功人生最受用的智慧

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-02-02T11:00
偶然間看到這本書。 看好台灣亞太的投資大王, 對於世界觀,也有他獨到見解。 天下專訪 http://www.cw.com.tw/article/index.jsp?page=1 ...

黑人的N word

Sandy avatar
By Sandy
at 2009-02-02T01:49
※ 引述《babu4 (寒冷的夏天)》之銘言: : 常常在電視或網路看到 : 其他種族(黃或白)故意或不小心說到nxggx這個字時 : 在場的黑人都會有很大的反應或情� ...

黑人的N word

Liam avatar
By Liam
at 2009-02-01T23:33
常常在電視或網路看到 其他種族(黃或白)故意或不小心說到nxggx這個字時 在場的黑人都會有很大的反應或情緒 我知道這個字對黑人來說是種族歧視 �� ...