麻煩幫我改兩題高中學測翻譯謝謝! - 暖化
By Ophelia
at 2012-12-25T00:00
at 2012-12-25T00:00
Table of Contents
1.在這場氣候變遷會議中,這位學者宊然想到一個可行的點子。
During the meeting of weather transform, the expert suddenly come out with a useable idea.
2.就是這個點子,將有助於減緩全球暖化的影響。
That was the idea help to alleviate the effect of global warming.
During the meeting of weather transform, the expert suddenly come out with a useable idea.
2.就是這個點子,將有助於減緩全球暖化的影響。
That was the idea help to alleviate the effect of global warming.
Tags:
暖化
All Comments
By Puput
at 2012-12-29T23:13
at 2012-12-29T23:13
1.2 "學者" 應該用 scholar
1.3 句型不大對, come out with
通常用於某件事發生
1.4 "可行的" 可以用 feasible
1.5 "weather" 應該用 climate,這是氣候變遷的慣用單字
1.6 "transform" 可以用 transforming
以動名詞表示可表示正在改變的狀態
1.7 "點子" 可以用 solution
1.8 這應該是過去已發生的事實,所以應該用過去或過去完成式
==> The scholar had thought a solution in the climate transforming meeting.
2 "就是這個點子,將有助於減緩全球暖化的影響。"
==> The solution is helpful to reduce the global warming effect.
By Ophelia
at 2012-12-29T00:21
at 2012-12-29T00:21
當然老外聽得懂 台灣人更是沒問題 反而越道地越聽不懂
因為台灣教英文的老師也同樣是台式邏輯的思維
建議大家來看看這段影片
http://www.youtube.com/watch?v=RsGWkpONXfI
By Damian
at 2012-12-29T13:30
at 2012-12-29T13:30
In the conference on climate change, a useful idea suddenly came to
this scholar's mind.
2.就是這個點子,將有助於減緩全球暖化的影響。
It was this idea that would help alleviating the effect of global warming.
By Barb Cronin
at 2012-12-27T23:29
at 2012-12-27T23:29
That was the idea in favor of reducing the global warming effect.
By Cara
at 2012-12-26T23:17
at 2012-12-26T23:17
climate change 已經成為氣候變遷的標準翻譯。
用come out with沒有錯。也可以用 come across: find by chance.
It was the idea going to alleviate the effect of global warming.
Related Posts
畜牧業跟全球暖化的關係
By Vanessa
at 2012-12-18T00:00
at 2012-12-18T00:00
越詳細越好
謝謝各位
各位日文高手請幫忙翻譯一段文章~謝謝
By Susan
at 2012-11-28T00:00
at 2012-11-28T00:00
地球暖化使動物棲息地減少的作文(20點)急!!
By Kristin
at 2012-11-24T00:00
at 2012-11-24T00:00
盡量280字以上
如果能超過350更好
大致分為5段
我要的是正規的作文
就是對動� ...
全球氣溫上升、忽冷忽熱與政治?
By Jake
at 2012-11-20T00:00
at 2012-11-20T00:00
環安衛與自然災害問題
By Belly
at 2012-11-08T00:00
at 2012-11-08T00:00