Re: ◆國外的華人餐廳經驗分享 - 文化差異

Rae avatar
By Rae
at 2008-01-18T10:51

Table of Contents

※ 引述《lyan083 (lyan083)》之銘言:
: 網誌版本:
: http://blog.pixnet.net/aleon/post/12930773

(恕刪)

: SunQ最令人印象深刻的是他不中不西的名字,我實在不能了解華人老板的腦袋裝了什麼,
: 把餐廳取了一個外國人搞不清楚意義的鳥名字,外國朋友在經過SunQ餐廳時曾問我:“什
: 麼是SunQ ?”
: “是謝謝的意思。”我回應。
: 後來有次我的外國朋友對同組的大陸同學答謝時就用了:“SunQ~”
: 大陸同學咯咯笑著表示聽不懂,外國朋友出了糗,事後責怪我的亂教學,但SunQ真的代表
: 謝謝啊,只不過是Chinglish(臺式英文)的產物啊,我該怎麼解釋Sun就是臺灣國語里面的
: 三,臺灣人說3Q,3Q,是取自英文謝謝的諧音!

(恕刪)

不好意思,懶得推文~~
欸... 我覺得SunQ是滿有創意滿好的餐廳名字啊...

對台灣人來說,看到會會心一笑,因為我們知道這是什麼意思;
不懂的人,很簡單啊,就是 sun + Q sun是太陽,所以是個正面的字眼..
Q的話...就是Q囉..可以不用說它有啥意思,反正本來就是個老美也愛用的字母
不然的話,解釋成可愛也行啊

--

All Comments

Poppy avatar
By Poppy
at 2008-01-20T13:09
直接跟他說這就是英文「thank you」的諧音啊!
Bethany avatar
By Bethany
at 2008-01-23T20:08
我是覺得原po可以和外國朋友說,語言本來就是活的 雖然一樣
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-01-26T14:14
用中文,但也會有不同的詞句和用法啊!就像美國和英國都用英
Oscar avatar
By Oscar
at 2008-01-28T12:02
文 還不是有一堆單字代表不同的意思 如果他還是要怪你亂教
學.... 那只能說你這個外國朋友對語言的想像太一廂情愿了
Necoo avatar
By Necoo
at 2008-02-01T03:41
那位外國朋友大概以為sunQ是中文 我想最重要的是原波要
Heather avatar
By Heather
at 2008-02-05T01:19
解釋清楚sunQ是thank you的諧音 而不是真正中文 然後可
Olive avatar
By Olive
at 2008-02-08T23:46
以再教真正中文的謝謝如何發音 會比之前原波的解釋清楚
Kama avatar
By Kama
at 2008-02-09T07:14
總之內心不要羞於解釋台式中文
Una avatar
By Una
at 2008-02-12T20:21
台式英文 才對
Odelette avatar
By Odelette
at 2008-02-17T04:15
我有解釋啦,但是因為同學被大陸人笑了,所以聽不進去
Joseph avatar
By Joseph
at 2008-02-20T17:02
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

◆國外人說謊也不差

Jake avatar
By Jake
at 2008-01-18T08:56
※ 引述《drama (Muse)》之銘言: : 其實我覺得這些不算是謊言 : 只能說是一種場面話吧 : 敷衍性質居多的 : 因為說這些話的人並無意撒謊 : 只是虛應故事� ...

◆國外人說謊也不差

Ida avatar
By Ida
at 2008-01-18T07:13
以前被問how are you 和 whatand#39;s up 我都會乖乖的回答 不過有一次我們系上教授走過來說 hey, how are you 我還來不及回答 他人都不知走哪去了 之後才發現 �� ...

v怪客與德國?

Faithe avatar
By Faithe
at 2008-01-18T00:23
※ 引述《semicoma (Merci Beaucoup)》之銘言: : ※ 引述《starpretty (地瓜先生)》之銘言: : : 這是我最近看完v怪客後腦袋浮現的問題 : : v怪客的內容是英國版� ...

◆國外人說謊也不差

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2008-01-18T00:16
看到這個標題我就想到我今天去黃石公園打工... 隔壁幾寢的同事抽大麻... 然後有天飯店security跟舍監來說 把大麻交出來...我們就不會報警 那個同事� ...

v怪客與德國?

Necoo avatar
By Necoo
at 2008-01-17T20:18
※ 引述《starpretty (地瓜先生)》之銘言: : 這是我最近看完v怪客後腦袋浮現的問題 : v怪客的內容是英國版的納粹主義 : 電影裡面的電視塔也是效仿東德� ...